Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Traduction de «rassemblées pour aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce n'est pas une idée nouvelle, mais les conditions nécessaires pour progresser vers sa réalisation semblent aujourd'hui rassemblées.

This is not a new idea, but the conditions required to progress towards achieving this now seem to be in place.


La communauté internationale s'est rassemblée aujourd'hui pour manifester le renouvellement de son engagement et de son soutien envers le plan d'action national global pour le relèvement et la consolidation de la paix mis en place par les autorités centrafricaines.

Today the international came together to signal their renewed engagement and support to the Central African authorities' comprehensive National Plan for Recovery and Peacebuilding.


Les personnes rassemblées aujourd'hui dans la salle partagent la responsabilité d'atténuer les risques liés au transport des marchandises dangereuses au Canada.

All of us here have the shared responsibility of mitigating the risks associated with the transport of dangerous goods in Canada.


Aujourd'hui, aux côtés de la ministre Bergen, j'ai pris la parole devant une foule de 200 à 300 personnes rassemblées sur la Colline du Parlement.

Today, I stood out on the Hill, in front of 200 to 300 people, with Minister Bergen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communauté humanitaire internationale, rassemblée aujourd’hui à Bruxelles, est déterminée à intensifier son assistance et à fournir une aide d’urgence aux personnes les plus vulnérables », a déclaré Kristalina Georgieva, commissaire européenne en charge de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises.

The international humanitarian community assembled in Brussels today is determined to reinforce assistance and provide urgently needed aid to the most vulnerable", said Kristalina Georgieva, EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


Monsieur le Président, monsieur le premier ministre, honorables sénateurs et députés de la Chambre des communes, Votre Excellence monsieur Felipe Calderon Hinojosa, mesdames et messieurs, au nom de toutes les personnes rassemblées ici aujourd'hui, j'aimerais vous remercier du fond du cœur, monsieur le président, de vous être adressé à notre Parlement.

Hon. Noël A. Kinsella (Speaker of the Senate): [Speaker Kinsella spoke in Spanish, interpreted as follows:] Mr. Speaker, Prime Minister, hon. senators, hon. members of the House of Commons, Your Excellency Felipe Calderón Hinojosa, ladies and gentlemen, on behalf of all those assembled here today, I would like to extend heartfelt thanks to you, Mr. President, for addressing our Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente, Mesdames et Messieurs, je mettrai de côté les idées que j’avais rassemblées pour aujourd’hui afin d’examiner certaines interventions et voir de quoi elles traitent.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, I will put aside the thoughts I had gathered for today in order to consider a number of interventions and again explore what they are about.


La Commission lance aujourd’hui une consultation publique sur les actions possibles pour actualiser les règles relatives au marché communautaire des télécommunications, édictées en 2002 et rassemblées sous le nom de «cadre réglementaire pour les communications électroniques».

The Commission is launching today a public consultation on policy options for updating the EU’s telecom rules of 2002, the "regulatory framework for electronic communications".


Ce n'est pas une idée nouvelle, mais les conditions nécessaires pour progresser vers sa réalisation semblent aujourd'hui rassemblées.

This is not a new idea, but the conditions required to progress towards achieving this now seem to be in place.


Je peux en attester, pour avoir présidé hier la réunion de l'ensemble des groupes de ce Parlement lors de la mise au point d'un projet de résolution commune qui, contrairement à certains autres, ne sera pas un texte de compromis, et en aucune façon d'un compromis entre des positions divergentes, mais bien une synthèse enrichie des propositions de chacune des familles politiques rassemblées, dans une volonté commune d'apporter la contribution de notre Parlement à une solution politique au drame qui ensanglante ...[+++]

I can bear witness to this because yesterday, I chaired a meeting of all the groups of this Parliament where a draft joint resolution was finalised which, unlike others, will not be a compromise text and will in no way be a compromise between divergent positions, but will indeed be a synthesis enriched by the proposals of each of the political families united in a common desire to offer Parliament’s contribution to a political solution of the tragic situation currently causing bloodshed in Chechnya.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rassemblées pour aujourd ->

Date index: 2021-05-05
w