Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abcès
Affection du sein
Anale
IRM du sein
IRM mammaire
Imagerie du sein par résonance magnétique
Imagerie mammaire par résonance magnétique
Imagerie par résonance magnétique du sein
Infectieuse
Mammographie par RM
Mammographie par résonance magnétique
Marge
Peau
Peau
Sein
Signal de synchronisation rassemblée
Signalisation rassemblée
Tissu conjonctif du sein
Tumeur bénigne du sein de l'homme

Traduction de «rassemblées au sein » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Banque de données rassemblées pour le Club du milliard de dollars

Billion Dollar Club Data Base


signal de synchronisation rassemblée

bunched synchronizing signal




reconstruction d'une papille du sein à partir de la papille du sein controlatéral

Nipple sharing technique


Abcès (aigu) (chronique) (non puerpéral) de:aréole | sein | Furoncle du sein Mastite (aiguë) (subaiguë) (non puerpérale):SAI | infectieuse

Abscess (acute)(chronic)(nonpuerperal) of:areola | breast | Carbuncle of breast Mastitis (acute)(subacute)(nonpuerperal):NOS | infective


imagerie par résonance magnétique du sein | imagerie du sein par résonance magnétique | IRM du sein | imagerie mammaire par résonance magnétique | IRM mammaire | mammographie par résonance magnétique | mammographie par RM

breast magnetic resonance imaging | breast MR imaging | breast MRI | magnetic resonance mammography | MR mammography




Marge | Peau | anale | Peau (du):périanale | sein |

Anal:margin | skin | Perianal skin Skin of breast


tumeur bénigne du sein de l'homme

Benign neoplasm of male breast


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La répartition des responsabilités entre les deux nouveaux groupes devrait permettre d’assurer la correspondance entre l'expertise rassemblée au sein des groupes et leur domaine de compétence respectif et contribuer à un meilleur équilibre des tâches.

The division of responsibilities between the two new Panels should aim at ensuring that the expertise of each Panel corresponds to their respective field of competence and contributes to a better balance of the work.


Ainsi donc, ce sont les parties intéressées, rassemblées au sein d'un comité de gestion des bassins hydrographiques et s'appuyant sur des renseignements scientifiques appropriés et exacts, qui pourront décider quel est l'état du stock, s'il existe ou non une pêcherie et s'il peut y avoir une allocation de pêche.

So when the parties come together, it's the watershed management committee aided by proper accurate scientific information that is able to decide what the state of the stock is and whether or not there's a fishery, if there's an allocation.


La Commission considère que cette aide et cette expertise gagneraient à être rassemblées au sein d'un groupe unique, doté d'un mandat révisé pour examiner l'impact des réglementations de l'UE sur le terrain dans les États membres.

The Commission considers that this support and expertise can most usefully be combined in one single group, with a revised mandate to assess the impact of EU regulation on the ground in Member States.


La communauté internationale, rassemblée au sein de l’ONU, porte la responsabilité collective de sanctionner ces actes et de mettre un terme à ce conflit.

The international community, with the UN at its centre, carries a collective responsibility to sanction these acts and to put an end to this conflict.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, une coopération entre toutes les parties est nécessaire pour accroître les retombées positives et l’efficacité des financements (.) Par ailleurs, grâce aux initiatives déjà en place ou nouvellement lancées – qui sont destinées à attirer d’autres sources publiques et privées de financement pour des investissements à long terme, comme celles qui sont rassemblées au sein du LTIC –, nous pouvons nous engager dans une « stratégie à long terme » au lieu de nous limiter à une vision court‑termiste ».

Also, co-operation among stakeholders is required to increase the impact and effectiveness of financing (.) Furthermore, with existing and new initiatives - meant to attract long-term investment finance from other public and private sources of the kind assembled in the LTIC – we can achieve “long-term view” vs “short-termism”.


L'Espagne a établi un système de collecte des informations rassemblées au sein du système judiciaire dans le cadre des enquêtes et des procédures judiciaires.

Spain has set up a system for collecting the information which emerges within the legal system in connection with legal investigations and court proceedings.


Cependant, les actions des États membres et de la Commission ne peuvent devenir plus homogènes, transparentes, prévisibles et collectivement efficaces que si toutes les ressources sont rassemblées au sein d’une même institution responsable de l’aide au développement.

However, the Member States and the Commission can only make their actions more harmonised, transparent, predictable and collectively effective if they pool resources under a single institution responsible for development aid.


Si le réseau et l'exploitation se trouvent dans des mains différentes, mais sont rassemblées au sein d'une même structure (holding), le risque de discrimination est alors énorme.

Where network and operation are in different hands but under a single (holding company) roof, the potential for discrimination is enormous.


Presque toute l'Europe sera rassemblée au sein d'une communauté.

Almost the whole of Europe will now be united as a community.


Voilà donc une grande masse d'informations qui se trouve rassemblée au sein d'un seul rapport.

Quite a mass of information in one report, then.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rassemblées au sein ->

Date index: 2024-01-29
w