Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rassembler davantage tous » (Français → Anglais) :

Afin de rassembler davantage d’informations sur les ingrédients des produits du tabac, leurs effets sur la santé et sur la dépendance, les fabricants et les importateurs de produits du tabac sont tenus de déclarer les ingrédients de tous les produits qu’ils mettent sur le marché de l’UE via un modèle électronique harmonisé.

To gather more information on the ingredients contained in tobacco products and their effects on health and addiction, manufacturers and importers of tobacco products are required to report on ingredients in all products they place on the EU market through a standardised electronic format.


Les autorités bulgares devraient mieux exploiter ces ressources, coopérer davantage avec les partenaires étrangers et rassembler tous les acteurs clés autour d'un engagement commun en faveur de la réforme.

The Bulgarian authorities should make better use of these resources, engage in more intense cooperation with foreign partners and bring all key players together in a common commitment to reform.


Les dispositions en matière de planification et le processus de rassemblement de tous les joueurs pourraient en fait amener les compagnies ferroviaires, par exemple, si nous nous attachons à leur cas, à investir davantage dans le matériel roulant.

That's an excellent point, Minister. The planning ahead provisions and the process of bringing everyone together could actually cause railway companies, for example, if we want to single them out specifically, to invest more in rolling stock.


15. souhaite rechercher, en partenariat avec le Conseil et la Commission, les moyens de tirer un bilan honnête et ouvert de notre héritage totalitaire commun du XXe siècle, en sorte de rassembler davantage tous les citoyens européens et de prévenir la répétition des horreurs totalitaires aujourd'hui et dans l'avenir;

Wishes to become a partner with the Council and Commission in seeking ways of moving towards an honest and open appraisal of our common 20th-century legacy of totalitarianism in order to deepen the integration of all European citizens and prevent any recurrence of the horrors of totalitarianism, now and in the future;


Le monde a changé considérablement après le 11 septembre, ce qui a entraîné et justifié le désir de mettre davantage l'accent sur la sécurité et de rassembler tous les éléments relatifs à la sécurité.

The world changed in significant ways after September 11, with the desire and a rationale for a greater focus on security and bringing together the security side of things.


Il s'agit de rassembler tous les intervenants, d'investir davantage dans la technologie moderne, y compris dans les satellites, pour lesquels nous avons déjà annoncé des investissements, et dans les phares.

It's bringing everybody together, making more investments in modern technology, including the use of satellites, where we have announced investments, more beacons.


Notre initiative rassemble tous les acteurs afin que les enfants bénéficient davantage des contenus et des services de qualité ainsi que de la protection nécessaires à une meilleure navigation».

Our initiative brings every type of player together so that children get more of the quality content, services and protection they need to enjoy a positive experience online".


6. fait remarquer que les manifestations pacifiques en Russie sont l'expression de la volonté du peuple russe d'avoir les élections libres et démocratiques que la Russie, en tant que membre de l'OSCE et du Conseil de l'Europe, est tenue d'organiser; invite l'Union européenne, en particulier la haute représentante de l'Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, à manifester son soutien au peuple russe en demandant davantage de transparence dans les élections; appelle les autorités russes à considérer les récents rassemblements comme l'o ...[+++]

6. Stresses that the peaceful demonstrations in Russia express the will of the Russian people for free and fair elections which Russia as a member of the OSCE and the Council of Europe has an obligation to provide; calls on the EU, in particular the High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy, to express support to the Russian people demanding more transparency in elections; calls on the Russian authorities to take the recent rallies as an opportunity to take steps to bring about the necessary reforms for more democracy, political involvement and the rule of law, including the reform of electoral l ...[+++]


La Constitution doit être jugée en fonction de sa capacité, ou de son absence de capacité, à rassembler, sur la base d’une Constitution commune, vingt- cinq peuples et États - et davantage - qui veulent tous, bien qu’ils soient liés par leur destin politique, conserver leurs propres identité, langue, culture et passé historique.

The Constitution must be judged by whether or not it can bring together on the basis of a shared constitution, twenty-five and more European states and peoples, all of which, while being bound together by their political destiny, want to retain their own identity, language, culture, and historical memories.


Je pense qu'il existe des modalités permettant de rassembler l'information de telle façon que le comité pourra facilement dégager les points sensibles ou litigieux, si je puis me permettre de les appeler ainsi, et se concentrer davantage sur ceux-ci (1610) Mme Lucienne Robillard: Si je comprends bien, vous proposez que ce comité examine le rapport ou le document que nous lui remettrons une fois que nous aurons obtenu l'information pertinente, que nous aurons une vision globale des tarifs en vigueur pour les 400 programmes et que nous auron ...[+++]

I think there are modalities to package it in a way so that the committee could find its way and identify only those sore points, if I could call them that, and do more work on those (1610) Ms. Lucienne Robillard: If I understand your suggestion correctly, when we have the right information and the global picture of all the fees of the 400 programs, and we'll be able to validate that information, that report or that document could be looked at by your committee.


w