Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Sommes-nous prêts à changer?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Surdité psychogène

Vertaling van "rarement à nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Definition: Anaesthetic areas of skin often have boundaries that make it clear that they are associated with the patient's ideas about bodily functions, rather than medical knowledge. There may be differential loss between the sensory modalities which cannot be due to a neurological lesion. Sensory loss may be accompanied by complaints of paraesthesia. Loss of vision and hearing are rarely total in dissociative disorders. | Psychogenic deafness


Définition: Démence évoluant progressivement, débutant à l'âge mûr, caractérisée par des modifications précoces, lentement progressives, du caractère et par une détérioration sociale, aboutissant à une déficience des fonctions intellectuelles, de la mémoire et du langage, accompagnées d'une apathie, d'une euphorie et, plus rarement, de symptômes extra-pyramidaux.

Definition: A progressive dementia, commencing in middle age, characterized by early, slowly progressing changes of character and social deterioration, followed by impairment of intellect, memory, and language functions, with apathy, euphoria and, occasionally, extrapyramidal phenomena.


Définition: Démences dues, ou supposées dues, à d'autres causes que la maladie d'Alzheimer ou à une maladie vasculaire cérébrale. Elles peuvent débuter à tout âge, mais ne surviennent que rarement à un âge avancé.

Definition: Cases of dementia due, or presumed to be due, to causes other than Alzheimer's disease or cerebrovascular disease. Onset may be at any time in life, though rarely in old age.


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme nous l'avons vu dans le chapitre précédent, il s'agit rarement de déplacements intercontinentaux ou du sud au nord.

As indicated in the previous section, this does not lead primarily to inter-continental or South-North movements.


Nous savons que le suicide est un problème de santé publique, mais nous n'avons pas établi de pratiques exemplaires pour le traiter en tant que tel. Les enseignants, qui seraient en situation de détecter les comportements suicidaires, sont rarement formés pour le faire, et même les médecins et infirmières reçoivent rarement une formation spécifique dans ce domaine.

We know that suicide is a public health issue, but we have developed no best practices to treat it as such. Teachers in a position to recognize suicidal behaviours are rarely trained to do so, and it is uncommon even for doctors and nurses to receive training in this area.


Rarement, proposition de réforme aura été mûrie de si longue date; rarement, nous nous serons laissé autant de temps pour consulter tous les intéressés, procéder à des analyses économiques et scientifiques et rechercher d'éventuelles solutions de remplacement.

Seldom has any reform proposal been so long in preparation. Rarely have we taken so much time to consult all the interested parties, carry out economic and scientific studies and look into possible alternatives.


Mais surtout, nous devons toujours garder à l'esprit le fait que les producteurs ne peuvent plus que rarement fixer les prix: c'est désormais la demande qui détermine le marché. Les consommateurs peuvent à présent choisir entre d'innombrables produits d'origine, de qualité et de prix divers.

Above all, however, we must constantly remind ourselves that it has become rare for producers to determine prices - the market is biased towards demand. Today's consumers can choose among countless products from different origins, of different qualities and at differing prices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Peut-être va-t-on encore accepter que vous veniez, et même vous souhaiter la bienvenue, mais nous avons rarement le droit de soumettre notre politique et nos propositions.

Perhaps you will again be accepted and welcomed there, with an opportunity we are rarely given to present our policies and our proposals.


Lors de l'audition à la commission juridique, je me suis inquiétée, comme beaucoup d'autres, du fait que les appels d'offres franchissent si rarement les frontières, et je crois que le plus important aujourd'hui, après ce débat et le traitement que nous aurons réservé à cette question, sera que nous obtenions une directive qui fonctionne le mieux possible, avec un mécanisme de suivi conséquent.

During the hearing in the committee, I and many others besides me became concerned that so few cross-border offers are made. I think that the most important thing today, following this debate and reading, is that we obtain directives that operate as well as possible, together with an important follow-up mechanism.


Commentant l'adoption du plan global, Poul Nielson, le commissaire européen chargé de la coopération au développement et de l'aide humanitaire, a souligné qu'il était important de poursuivre "la solidarité européenne avec les populations innocentes touchées par la tragédie actuelle (...) Le drame du peuple soudanais fait rarement la "une" de la presse aujourd'hui, mais nous avons le devoir de maintenir notre cap.

Commenting on the adoption of the package, Poul Nielson, the Commissioner responsible for Development and Humanitarian Aid, stressed the importance of "maintaining European solidarity for the innocent people caught up in this ongoing tragedy".


Si nous passons rétrospectivement en revue l'année écoulée, nous pouvons constater indiscutablement que nous avons réalisé des progrès en matière de sécurité intérieure comme ce fut rarement le cas auparavant, et cela avant même la date du onze septembre.

If we briefly review the past year in flashback, we can clearly see that we have, as rarely before, made progress in the area of internal security, even before 11 September.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atteints de maladies incurables, qui sont tournés vers nous pour que nous apportions une réponse qui peut con ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Si nous pouvons mieux faire, faisons le vite car il suffit rarement d'attendre pour que les choses s'améliorent.

If we can improve things, we should do so quickly, since procrastination has rarely ever succeeded in making things better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rarement à nous ->

Date index: 2024-12-21
w