Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapprochée non seulement du moyen-orient mais également " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de cette diversification, elle s'est rapprochée non seulement du Moyen-Orient mais également de l'Extrême-Orient.

It has diversified towards the Middle East but also to the Far East.


Voilà une preuve de plus que l'EIIL est une menace terroriste barbare et meurtrière, non seulement au Moyen-Orient, mais aussi au Canada.

This is yet further proof that ISIL is a murderous, barbaric terrorist threat, not only to the Middle East but to Canada.


Nous constatons à présent que les groupes qui trament des complots en Occident comprennent davantage de noms arabes, et que l'idéologie jihadiste anti-occidentale se propage non seulement au Moyen-Orient ou au sein de la diaspora arabe en Occident, mais aussi dans d'autres régions du monde.

We now see that the plots that are foiled in the West include more non-Arabs. We also see that anti-Western jihadi ideology is being propagated in other parts of the world than just the Middle East or in the Arab diaspora in the West.


Nous sommes confrontés à une situation où le terrorisme est assez fréquent, non seulement au Moyen-Orient et d'autres parties du monde, mais aussi en Europe et au Canada.

That was a different world in a sense. I'm afraid, as someone once said, the events of September 11 changed the world.


Il serait si facile de dire que nous allons faire tant de choses, mais, au lieu de cela, la stratégie se concentre sur des domaines clés essentiels tels que le changement climatique, comme cela a déjà été mentionné, et la question du rôle de partenaire mondial et d’acteur mondial de l’Europe – en particulier lorsque l’on considère les risques et les dangers auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans le monde, pas seulement au Moyen-Orient, pas seulement ...[+++]

It would be so easy to say that we are going to do so many things, but instead it has focused on key essential areas such as climate change, as has already been mentioned, and the issue of Europe as a world partner and as a world player – in particular when we look at the risks and dangers around the world that we face today, not just in the Middle East, not just in the Western Balkans, not just in Africa, but even in South America, where in the last week we have seen how tension can arise so quickly.


Nous avons également été en mesure d'y inclure des références concrètes à des actes de violence et abus commis au cours de l'année non seulement au Moyen-Orient, mais aussi dans d'autres parties du monde, à l'encontre de communautés chrétiennes.

We have also been able to insert concrete references to acts of violence and abuses committed this year not only in the Middle East, but in other parts of the world against Christian communities.


Le monde entier nous le demande et nous demandons à la communauté internationale de nous aider sans délai afin d’éviter que la région ne glisse dans l’abîme et qu’elle ne plonge dans un nouveau cycle de conflits qui aura un impact négatif non seulement sur le Moyen-Orient, mais également sur l’ensemble du monde alors même que la région connaît également d’autres tensions.

The whole world demands this of us, and we ask that the international community act immediately to support us, in order to prevent the region from sliding into an abyss and a new cycle of conflict that will have a negative impact not just on the Middle East, but on the world as a whole at a time when the region is experiencing other tensions too.


Cette coopération revêt une importance majeure, non seulement par rapport à la problématique du Moyen-Orient, mais également dans d’autres contextes.

This cooperation is of the utmost importance, not only with regard to the Middle East issue, but also in other contexts.


Nous avons fermement appuyé ce processus de paix, pas seulement par le biais d’une aide économique considérable - et je voudrais clairement dire que cette aide économique n’est pas en parallèle avec ce qui a été fait au Moyen Orient - mais également par le biais d’initiatives politiques et d’un soutien constructif aux efforts menés par les États-Unis et par d’autres participants centraux.

We have been steadfast in our support for this peace process not only through considerable economic assistance – and I would like to make it clear that this assistance is unparalleled in the history of the Middle East – but also through the political initiatives themselves and their constructive support for the efforts of the United States and other key participants.


Je crois que nous devons faire abstraction de toute passion et continuer de discuter, mais je crois aussi que nous devrons à un moment donné reconnaître que Saddam Hussein n'écoute pas et que nous sommes en train de compromettre la sécurité non seulement du Moyen-Orient, d'Israël et du Liban, mais aussi celle du Canada.

But I do believe that when we cut through all the passion we hear that we should simply keep taking, that there must come a point when we recognize Saddam Hussein is not listening and that we are jeopardizing the safety of not only the Middle East, Israel and Lebanon but indeed of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapprochée non seulement du moyen-orient mais également ->

Date index: 2024-02-04
w