Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le rapprochement doit être aussi régulier que possible

Vertaling van "rapprochement devrait aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le rapprochement doit être aussi régulier que possible

the approximation shall proceed as steadily as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La question se pose dès lors de savoir si un tel rapprochement devrait aussi être opéré en ce qui concerne le regroupement familial, ce qui nécessiterait d’adapter le champ d’application personnel de la directive.

The question thus arises whether such an approximation should also take place as regards family reunification, which would necessitate the adjustment of the personal scope of the Directive.


La question se pose dès lors de savoir si un tel rapprochement devrait aussi être opéré en ce qui concerne le regroupement familial, ce qui nécessiterait d’adapter le champ d’application personnel de la directive.

The question thus arises whether such an approximation should also take place as regards family reunification, which would necessitate the adjustment of the personal scope of the Directive.


Le rapprochement entre les deux ensembles de valeurs devrait donc aussi être présenté dans un modèle.

Therefore, a reconciliation between the two should also be presented in a template.


Un véritable rapprochement devrait aussi avoir lieu si les obstacles concernant la libre circulation aux frontières étaient levés et si les déplacements des étudiants, des chercheurs, des artistes, des journalistes, des entrepreneurs et d’autres étaient facilités.

A genuine sense of rapprochement will also be achieved if the impediments regarding border traffic are relaxed and the movement of students, researchers, artists, journalists, entrepreneurs and others is facilitated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de sa réunion extraordinaire de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a proclamé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et qu'une personne résidant légalement dans un État membre, pendant une période à déterminer, et titulaire d'un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches q ...[+++]

The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, stated that the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member States' nationals and that a person who has resided legally in a Member State for a period of time to be determined and who holds a long-term residence permit should be granted in that Member State a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by citizens of the European Union.


(2) Lors de sa réunion extraordinaire de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a proclamé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et qu'une personne résidant légalement dans un État membre, pendant une période à déterminer, et titulaire d'un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches q ...[+++]

(2) The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, stated that the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member States' nationals and that a person who has resided legally in a Member State for a period of time to be determined and who holds a long-term residence permit should be granted in that Member State a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by citizens of the European Union.


A. considérant que le Conseil européen de Tampere a décidé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et une personne résidant légalement dans un État membre pendant une période à déterminer et titulaire d'un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches que possible de c ...[+++]

A. whereas the European Council in Tampere decided that 'the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member States' nationals. A person who has resided legally in a Member State for a period of time to be determined and who holds a long-term residence permit, should be granted in that Member State a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by EU citizens' (Conclusion 21),


A. considérant que le Conseil européen de Tampere a décidé que "le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et une personne résidant légalement dans un État membre pendant une période à déterminer et titulaire d'un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches que possible de c ...[+++]

– whereas the European Council in Tampere decided that 'the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member States' nationals. A person who has resided legally in a Member State for a period of time to be determined and who holds a long-term residence permit, should be granted in that Member State a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by EU citizens' (Conclusion 21),


- Monsieur le Président, le Conseil européen a déclaré au sommet de Tampere que le statut juridique des ressortissants des pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres afin de leur octroyer un ensemble de droits uniforme aussi proche que possible de ceux dont jouissent les citoyens de l'Union européenne.

– (FR) Mr President, at the Tampere Summit, the European Council declared that the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member State nationals so that they have a uniform set of rights as close as possible to those enjoyed by EU citizens.


(3) Lors de sa réunion extraordinaire de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, le Conseil européen a proclamé que le statut juridique des ressortissants de pays tiers devrait être rapproché de celui des ressortissants des États membres et qu’une personne résidant légalement dans un État membre, pendant une période à déterminer, et titulaire d’un permis de séjour de longue durée devrait se voir octroyer dans cet État membre un ensemble de droits uniformes aussi proches q ...[+++]

(3) The European Council, at its special meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, stated that the legal status of third-country nationals should be approximated to that of Member States’ nationals and that a person who has resided legally in a Member State for a period of time to be determined and who holds a long-term residence permit should be granted in that Member State a set of uniform rights which are as near as possible to those enjoyed by citizens of the European Union.




Anderen hebben gezocht naar : rapprochement devrait aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapprochement devrait aussi ->

Date index: 2022-04-04
w