Nous aurons donc un conseil des citoyens pour nous assurer que
nous présentons des rapports sur les bonnes choses, que ces rapports sont complets
et cohérents, et le simple citoyen pourra lire et comprendre ce rapport, qui ne sera pas une simple compilation de faits et de chiffres formulés dans un jargon technique, mais sera au contraire formulé dans un langage simple pour dégager les forces et les faiblesses du système, ce qui permettra à des politiciens comme moi, co
mme nous, de rendre plus ...[+++] directement des comptes aux Canadiens sur les soins de santé.
So we'll have a citizens' council to make sure we're reporting on the right things, that the reports are comprehensive, that the reports are coherent, so the person on the street can pick up the report and see and understand—not just a book of facts and figures that are in technical jargon, but in everyday language bringing home the strengths and the weaknesses of the health care system, so that politicians like me, like us, will be more directly accountable to Canadians for quality care.