Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intervalle géométrique
Rapport de diamètres extrêmes
Rapport de gamme
Rapport de luminance extrême
Rapport des valeurs extrêmes
Rapport des variances extrêmes

Traduction de «rapports extrêmement sérieux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intervalle géométrique | rapport des valeurs extrêmes

geometric range






rapport de gamme [ rapport de luminance extrême ]

range brightness






La réinstallation dans l'Extrême-Arctique : Un rapport sur la réinstallation de 1953-1955

The High Arctic Relocation : A Report on the 1953-55 Relocation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après le rapport, il est clair qu'on peut dire, à juste titre, que le F-35 est une expérience extrêmement coûteuse qui connaît de sérieux ratés.

The report makes clear that the F-35 is best described as an enormously expensive and troubled experiment.


- (HU) Félicitations à Mme Klass, qui a préparé un rapport équilibré concernant un sujet extrêmement complexe, malgré le débat dans l’Assemblée parce que certains membres prennent la question des biocides au sérieux tandis que d’autres veulent la réduire à un combat contre les rongeurs.

– (HU) Congratulations to Mrs Klaß, who has prepared a balanced report on an extremely complex topic, although debate did arise in the Chamber because some Members take the question of biocide regulation seriously while others want to reduce it to a fight against rodents.


Ce rapport souligne les conséquences économiques et sociales extrêmement défavorables de la crise dans la plupart des nouveaux États membres, ce qui pose un sérieux risque de déstabilisation et d’augmentation de la pauvreté.

The report highlights the extremely adverse economic and social consequences of the crisis in many of the new Member States, which poses a considerable risk of destabilisation and increasing poverty.


C'est pour cela que les députés du Bloc québécois prennent extrêmement au sérieux les événements rapportés par le député de Mississauga-Sud.

That is why the Bloc Québécois members take the events reported by the member for Mississauga South extremely seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quelle a été votre réponse, jusqu'ici? Monsieur le président, comme on l'a mentionné, le rapport est un élément d'information extrêmement précieux que nous prenons très au sérieux, tout comme les rapports de vérification interne et tout autre rapport que nous recevons.

Mr. Chair, the report, as has been pointed out, is a very valuable piece of information and one that I think we take very seriously it and the internal audit reports and any other reports that are happening.


Nous attendons à l'automne deux rapports extrêmement sérieux sur notre régime de soins de santé: l'un de notre propre comité sénatorial, présidé par le sénateur Kenny, et l'autre, de l'honorable Roy Romanow, le commissaire chargé par le gouvernement de formuler une politique en matière de soins de santé.

This fall, we are expecting two extremely serious reports on our health care system: one from our own Senate committee chaired by Senator Kirby, and the other from the Honourable Roy Romanow, the commissioner the government appointed to develop a health care policy.


Dans cette perspective, le rapport sur le contenu numérique est extrêmement important, car il promeut une augmentation de la productivité et de l’innovation, de même que des meilleurs produits et services d’information; il exerce une influence positive sur l’e-gouvernement, autre domaine dans lequel nous accusons un sérieux retard, et débouche sur davantage de projets dans les domaines de l’e-santé, de l’e-business et de l’e-apprentissage.

In this light, the report on e-Content is extremely important, because it promotes an increase in productivity and innovation, better information products and services; it has a positive impact on e-Government, another area in which we are trailing behind badly, and it leads to more projects in the areas of e-Health, e-Business and e-Learning.


- (EN) Monsieur le Président, laissez-moi d'abord remercier mon honorable ami pour son rapport extrêmement sérieux et pour le soin et l'attention qu'il a apportés à la question des populations déracinées en Asie et en Amérique latine.

– Mr President, let me first of all thank my honourable friend for his extremely thoughtful report and for the care and attention that he has devoted to the issue of uprooted people in Asia and Latin America.


J’ai moi-même participé à une rencontre des régions ultrapériphériques le 23 novembre et nous avons estimé, au sein du Collège, qu’il nous fallait quelques semaines de plus pour aboutir à un rapport qui soit à la hauteur des problèmes extrêmement sérieux et graves et des attentes de ces régions ultrapériphériques, et je vous remercie de le comprendre.

I myself took part in a meeting of the most remote regions on 23 November and, within the College, we considered that we would need several more weeks before being able to produce a report that dealt appropriately with the extremely serious problems and lived up to the expectations of these most remote regions. I would thank you for your understanding in this matter.


Je ne voudrais pas ne pas rappeler que le Conseil national du bien-être social qui est un organisme extrêmement sérieux, qui est un organisme non partisan, qui a déjà plusieurs années d'existence derrière lui, puisqu'il a été fondé par une loi constitutive de 1966, le Conseil national du bien-être social nous rappelait que jamais la société canadienne n'a été aussi pauvre, que jamais la richesse n'a été aussi inégalement répartie, mais que si nous avions voulu, nous aurions pu mettre fin à la pauvreté (1620) Je voudrais citer ce que disait le Conseil national dans son ...[+++]

I would like to add that the National Council of Welfare, a very serious and non-partisan agency which has been around for quite some time, since it was founded by a constituent act in 1966, the National Council of Welfare reminded us that Canadian society has never been as poor, that wealth has never been as unequally distributed, adding that if we had wanted to, we could have wiped out poverty (1620) I would like to quote what the National Council said in its 1995 report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapports extrêmement sérieux ->

Date index: 2020-12-26
w