Cela fait longtemps depuis que j'ai vu un projet de loi adopté à la Chambre des communes
après un processus aussi long et aussi exhaustif, et je songe ici, bien sûr, à ce que j'ai peut-être omis de mentionner au sénateur Kelleher: le forum sur la pol
itique publique, le rapport Van Dusen et cinq années de délibérations au Comité de l'industrie, qui jouissait d'une telle confiance de la part de la Chambre qu'il n'a pas été jugé utile ni nécessaire qu'il
...[+++]y ait un vote.
It has been a long time since I have seen a bill go through the House of Commons at the end of such a very long and exhaustive process, and I allude, of course, to what I perhaps failed to mention to Senator Kelleher: the public policy forum, the Van Dusen report and five years of deliberation by an Industry Committee, which of course had the confidence of the House sufficient to not need or to see the necessity for a vote.