Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Traduction de «rapporteurs jo leinen » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (SK) Je tiens à remercier le rapporteur, M. Leinen, pour le rapport qu’il a présenté.

– (SK) I would like to thank the rapporteur, Mr Leinen, for the report he has submitted.


- (ES) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord féliciter le rapporteur, M. Leinen, qui est l'un des pères de ce règlement et un ardent défenseur des partis politiques, au côté duquel j'ai vécu l'étrange bataille pour parvenir à des accords, si l'on peut dire.

– (ES) Madam President, ladies and gentlemen, I wish first of all to congratulate the rapporteur, Mr Leinen. Mr Leinen is one of the fathers of this Regulation and a tireless defender of political parties, with whom I have shared the odd battle to secure agreements, one might say.


La Présidence partage sur ce point les recommandations émises par les rapporteurs, MM. Leinen et Méndez De Vigo.

The Presidency supports the recommendations made by the rapporteurs, Mr Leinen and Mr Méndez De Vigo, on this point.


Non sans avoir à mon tour salué la qualité - je l'ai déjà fait devant la commission des affaires constitutionnelles - du travail de vos deux rapporteurs Jo Leinen et M. Méndez de Vigo.

But I, too, must praise the quality of the work of your two rapporteurs, Mrs Leinen and Mr Méndez de Vigo, as I have already done before the Committee on Constitutional Affairs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je voudrais aussi remercier chaleureusement les rapporteurs, MM. Leinen et Méndez de Vigo et Mme Kaufmann, pour être si bien parvenus à inscrire au cœur de leurs très bons rapports notre volonté de renforcer le caractère démocratique et l'efficacité des structures de décision en Europe et de ne souffrir à cet égard aucune des contradictions qui ont pu survenir sur l'un ou l'autre point. Nous devons sacrifier certains éléments de la démocratie au nom de l'efficacité.

I would, though, also like to extend my warm thanks to the rapporteurs, Mr Leinen, Mr Méndez de Vigo and Mrs Kaufmann for having focussed their excellent reports so well on the vital importance to us of making Europe's decision-making structures more democratic and more efficient and for pointing out that there must be no contradiction in this, much as that might have appeared to be the case here and there, with elements of democracy having to be sacrificed for efficiency's sake.


Il l'a fait, ainsi que moi-même mais aussi plus que moi-même, en concertation avec le Parlement, notamment avec Giorgio Napolitano et sa commission, avec les deux rapporteurs MM. Leinen et Dimitrakopoulos, et bien sûr, avec les Honorables Parlementaires MM. Brok et Tsatsos dont l'engagement a été total.

In this he collaborated, as I did, but more than I did, with Parliament more specifically with Giorgio Napolitano and his committee, with rapporteurs Mr Leinen and Mr Dimitrakopoulos, and of course with Mr Brok and Mr Tsatsos, whose commitment was exemplary.


Je tiens en premier lieu à féliciter les rapporteurs, les députés Jo Leinen et Iñigo Méndez de Vigo, pour l'excellent rapport qu'ils ont élaboré au nom de la commission "Affaires constitutionnelles".

Firstly, I would like to congratulate the rapporteurs, Jo Leinen and Iñigo Méndez de Vigo, on the excellent report they have produced on behalf of the Committee on Constitutional Affairs.


Par ailleurs, Mme Rangoni Machiavelli s'est déclarée satisfaite du projet d'avis de la commission Affaires constitutionnelles du Parlement européen (rapporteur : M. Jo LEINEN), qui propose de renforcer le rôle du Comité économique et social européen en tant que lieu institutionnel du dialogue social mené en relation avec la société civile.

In addition, Ms RANGONI MACHIAVELLI expressed satisfaction with the draft opinion of the European Parliament's Commission on Constitutional Affairs (rapporteur: Mr Jo LEINEN), which proposes strengthening the European Economic and Social Committee's role as the institutional forum for social dialogue with civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteurs jo leinen ->

Date index: 2021-08-03
w