Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blodrot
Directeur du scrutin
Directrice du scrutin
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Herbe de Sainte-Catherine
Herbe-au-diable
Officier rapporteur
Officier rapporteur d'élection
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Potentille officinale
Potentille tormentille
Président d'élection
Présidente d'élection
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur de minorité
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteuse
Secrétaire rapporteur
Secrétaire rapporteuse
Tire Sainte-Catherine
Tire de la Sainte-Catherine
Tire à la mélasse
Tormentille
Tormentille commune
Tormentille officinale
Traduction

Vertaling van "rapporteurs catherine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tire à la mélasse | tire de la Sainte-Catherine | tire Sainte-Catherine

molasses taffy


rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




blodrot | herbe de Sainte-Catherine | herbe-au-diable | potentille officinale | potentille tormentille | tormentille | tormentille commune | tormentille officinale

tormentil


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


directeur du scrutin | directrice du scrutin | président d'élection | présidente d'élection | officier rapporteur | officier rapporteur d'élection

returning officer


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


secrétaire rapporteur | secrétaire rapporteuse | rapporteur | rapporteuse

recording secretary


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– L’ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la directive 89/106/CEE [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD)] (Rapporteure: Catherine Stihler) (A7-0343/2010).

– The next item is the recommendation for second reading by Mrs Stihler, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, on the Council position at first reading with a view to the adoption of a regulation of the European Parliament and of the Council laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD)] (A7-0343/2010).


– L’ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la directive 89/106/CEE [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD) ] (Rapporteure: Catherine Stihler) (A7-0343/2010 ).

– The next item is the recommendation for second reading by Mrs Stihler, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, on the Council position at first reading with a view to the adoption of a regulation of the European Parliament and of the Council laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD) ] (A7-0343/2010 ).


Consulté sur l'APC au début de l'année 1998 (commission responsable: AFET - rapporteur: Catherine Lalumière), le Parlement a décidé de ne pas préparer de rapport en raison de l'absence de progrès en matière de respect des droits de l'homme.

The Parliament was consulted on the PCA early in 1998 (committee responsible: AFET, rapporteur Ms Lalumière) but decided not prepare a report due to the lack of improvement in the human rights situation.


− Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteurs, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera, Patrizia Toia et Malcolm Harbour, pour le travail difficile qu'ils ont accompli et pour leurs propositions constructives.

− Mr President, I wish to begin by thanking the rapporteurs, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera, Patrizia Toia and Malcolm Harbour, for very difficult work and very constructive proposals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. James ELLES, rapporteur pour la section III (Commission) du budget 2007, M. Louis GRECH, rapporteur pour les autres sections du budget 2007, M. Reimer BÖGE, Mme Ingeborg GRÄßLE, Mme Catherine GUY-QUINT, Mme Anne JENSEN, M. Jan MULDER, M. Giovanni PITTELLA, M. Paul RÜBIG, M. Antonis SAMARAS, M. Esko SEPPÄNEN, M. László SURJÁN, Mme Helga TRÜPEL, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres du Parlement européen.

Mr James ELLES (Rapporteur for Section III (Commission) of the 2007 budget), Louis GRECH (Rapporteur for Other Sections of the 2007 budget), Mr Reimer BÖGE, Ms Ingeborg GRÄβLE, Ms Catherine GUY-QUINT, Ms Anne JENSEN, Mr Jan MULDER, Mr Giovanni PITTELLA, Mr Paul RÜBIG, Mr Antonis SAMARAS, Mr Esko SEPPÄNEN, Mr László SURJÁN, Ms Helga TRÜPEL, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, members of the European Parliament.


Rapporteur: Catherine Stihler Rapporteur pour avis (*): Ria G.H.C. Oomen-Ruijten, commission des droits de la femme et de l'égalité des chances

Rapporteur: Catherine Stihler Draftsman (*) : Ria Oomen-Ruijten, Committee on Women's Rights and Equal Opportunities


(1620) [Traduction] Mme Catherine Coumans: La personne dont j'aurais aimé me faire accompagner pour vous lire la déclaration que j'ai mentionnée tout à l'heure, a été en contact avec le rapporteur spécial pour les peuples autochtones.

(1620) [English] Ms. Catherine Coumans: The person I had hoped to bring here to read the statement has been directly in touch with the special rapporteur for indigenous people.


M. Salvador GARRIGA POLLEDO (Rapporteur pour la Section III (Commission) du budget pour 2005), M. Reimer BÖGE, Mme Kathalijne BUITENWEG, M. Gianfranco DELL'ALBA, M. Den DOVER, Mme Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, M. Szabolcs FAZAKAS, Mme Neena GILL, Mme Françoise GROSSETÊTE, Mme Catherine GUY-QUINT, M. Armin LASCHET, M. Jan MULDER, M. Bartho PRONK, M. Esko Olavi SEPPÄNEN, M. Laszlo SURJÁN, Mme Diemut THEATO, M. Rijk van DAM, M. Kyösti VIRRANKOSKI et M. Ralf WALTER, membres de la Commission des budgets.

Mr Salvador GARRIGA POLLEDO (Rapporteur for Section III (Commission) of the 2005 budget), Mr Reimer BÖGE, Ms Kathalijne BUITENWEG, Mr Gianfranco DELL'ALBA, Mr Den DOVER, Ms Barbara DÜHRKOP DÜHRKOP, Mr Szabolcs FAZAKAS, Ms Neena GILL, Ms Françoise GROSSETÊTE, Ms Catherine GUY-QUINT, Mr Armin LASCHET, Mr Jan MULDER, Mr Bartho PRONK, Mr Esko Olavi SEPPÄNEN, Mr Laszlo SURJÁN, Ms Diemut THEATO, Mr Rijk van DAM, Mr Kyösti VIRRANKOSKI and Mr Ralf WALTER, members of the Committee on Budgets.


w