Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désigner un rapporteur
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Nommer un rapporteur
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur de minorité
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs d'angles universels et ordinaires
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Traduction de «rapporteures estiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


Rapporteurs d'angles universels et ordinaires

Bevel and Plain Protractors


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les rapporteures estiment que la base juridique de la proposition, l'article 43 du traité sur le fonctionnement de l'Union europeenne, convient également pour les amendements décrits.

The Rapporteurs consider that the legal basis of the proposal, Article 43 of the Treaty on the Functioning of the European Union, is appropriate for the introduction of the above-described amendments.


En somme, les rapporteures estiment que la proposition de la Commission serait renforcée en choisissant une approche plus compréhensive de tous les aspects liés au clonage d'animaux à des fins agricoles.

In summary, the Rapporteurs believe that the Commission proposal should be strengthened by adopting a more comprehensive approach to all aspects related to the cloning of animals for farming purposes.


En outre, les rapporteures estiment qu'une obligation de traçabilité est une exigence fondamentale et réaliste dans ce contexte car le respect de l'interdiction serait compromis s'il est impossible de suivre la trace des animaux clonés, de leur descendance et des produits en rapport.

Moreover, the Rapporteurs consider that mandatory traceability is a basic and feasible requirement in this context, as the application of the prohibition would be jeopardised if it is impossible to trace animal clones, their descendants and the corresponding products.


Si le renforcement du rôle des prestataires de services de paiement intermédiaires est un aspect important des nouvelles recommandations actualisées du GAFI, vos rapporteurs estiment qu'il convient d'inscrire dûment dans l'acte la différence qui existe réellement entre, d'une part, les prestataires de services de paiement du donneur d'ordre et du bénéficiaire et, d'autre part, les prestataires de services de paiement intermédiaires.

While strengthening the role of intermediary service providers is an important part of the new updated FATF recommendations, your Rapporteur believe that a difference between payment service providers of the payer and the payee on one hand, and the intermediary payment service providers on the other exists and should be recognized in the legal text.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la première fois depuis 2002, soit la dernière année où nous avons eu un rapporteur spécial sur la situation des droits de la personne en Iran, son poste a donné à des groupes de la société civile iranienne, ainsi qu'à des défenseurs et à des victimes des droits de la personne, à l'intérieur et à l'extérieur du pays, la possibilité de s'adresser à un mécanisme de l'ONU qu'ils estiment digne de confiance et de lui transmettre les renseignements qu'ils possèdent sur la situation des droits de la personne en Iran.

That is important. His position has created for the first time since 2002, which is the last time we had a special rapporteur on the human rights situation in Iran, the ability for Iranian civil society groups and human rights activists and victims of human rights, both inside and outside the country, to be able to actually go to a UN mechanism that they consider trustworthy and impart information that they have regarding the human rights situation in Iran.


Afin de combler rapidement ce retard, les rapporteurs estiment que l'investissement dans la recherche en Europe devrait croître à un taux de 8 % en moyenne par an, réparti entre une augmentation de 6 % pour le financement par le secteur public et 9 % par le secteur privé.

To close this gap quickly, the rapporteurs reckoned that research investment in Europe should grow by 8% on average a year, shared out between an increase of 6% for funding by the public sector and 9% by the private sector.


Les rapporteurs estiment que la réforme administrative de la Commission constitue une priorité importante.

The rapporteurs think the important area of focus is the administrative reform of the Commission.


w