Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur souhaite noter également " (Frans → Engels) :

S'agissant des médias, la rapporteure souhaite noter les progrès considérables accomplis dans ce domaine, qui se traduisent notamment par le lancement de la chaîne "Europe by Satellite".

Significant progress has been made in this respect as regards the media, with, among other things, the launch of the Europe by Satellite channel.


Je souhaite également remercier le Parlement, en particulier la rapporteure, Arlene McCarthy, et la présidence lituanienne du Conseil pour l’excellent travail accompli pour parvenir à cet accord».

I would also like to thank the European Parliament, especially the rapporteur, Arlene McCarthy, as well as the Lithuanian Presidency for their excellent work in arriving at this agreement".


Le rapporteur souhaite noter également que le Conseil "Marché intérieur, Politique des consommateurs et Tourisme", dans ses conclusions du 1 mars 2002 relatives aux réformes économiques dans la perspective du Conseil européen de Barcelone, a reconnu cette complémentarité entre les deux initiatives de la Commission et a ainsi conclu que la négociation en vue de l'adoption de ce règlement devait se poursuivre.

The Rapporteur wishes to further note that the Internal Market, Consumer affairs and Tourism Council in its conclusions of 1 March 2002 on the contribution on Economic Reforms for the Barcelona European Council has recognised this complementarity between both Commission initiatives and has thus concluded that negotiation of this Regulation must continue.


La Commission européenne est invitée à lancer une enquête sur la spéculation sur les denrées alimentaires; par ailleurs, la rapporteure souhaite également que des mesures efficaces soient prises par le Groupe de haut niveau de la Commission sur la compétitivité de l'industrie agroalimentaire afin de remédier aux déséquilibres du marché.

The European Commission is called upon to launch an investigation on food speculation; furthermore, the rapporteur wishes to see effective measures being put forward by the Commission High Level Group on the Competitiveness of the agri-food industry to address the imbalances in the food market.


Dans ce contexte, il convient également de noter que l’avis d’ouverture d’un réexamen souligne, en son point 9, que toute partie souhaitant demander un réexamen fondé sur d’autres motifs peut le faire conformément aux dispositions de l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base.

In this context, it should also be noted that the review Notice of initiation underlined in section 9 that any party wishing to do so could claim another review on the basis of Article 11(3) of the basic Regulation.


20. charge son Bureau d'adopter les modifications qu'il juge utiles pour éliminer les rigidités superflues dans sa propre politique de promotion tout en consolidant le principe des promotions basées sur le mérite; rappelle qu'il convient de régler de façon systématique le problème de la perte des ressources humaines résultant de la mobilité forcée; s'agissant de l'évaluation des résultats, formule à nouveau le souhait que soit développée la formation des notateurs et qu'il soit possible de noter ...[+++]

20. Instructs its Bureau to adopt the modifications it deems appropriate to eliminate unnecessary rigidities in its own promotions policy, while reinforcing the principle of merit-based promotion; recalls that the loss of human resources as a result of compulsory mobility needs to be addressed systematically; as regards performance assessment, reiterates its wish for increased training of assessors and for the possibility of assessing the assessors too;


Je souhaite également l'établissement d'un calendrier. Sans doute convient-il de soutenir le souhait du rapporteur, souhait que le Parlement a répété : nous avons besoin d'un accord interinstitutionnel entre le Conseil, la Commission et le Parlement, afin de mettre fin au déficit démocratique au sein de l'Union économique et monétaire.

Of course, we must support the rapporteur in his desire for something we have repeatedly called for ourselves: what we need is an interinstitutional agreement between the Council, the Commission and Parliament, so as to overcome the democratic deficit in Economic and Monetary Union.


En ce qui concerne l'union monétaire, il convient de noter que, celle-ci faisant partie intégrante du traité, tous les pays candidats souhaitent également y adhérer.

Given the current state of the monetary union, I would like you to know that this is part of the Treaty and all candidates want to join.


Il faut également noter que l'ALENA est un accord conclu entre trois pays, mais que l'AMI est un traité regroupant 29 pays et que, selon l'article XII du texte provisoire, il serait ouvert à tout autre État, à toute intégration ou organisation régionale ou économique ou à tout territoire douanier distinct souhaitant y adhérer.

It should also be noted that while NAFTA is an agreement between three countries, the MAI is a treaty among 29 countries and under Article XII of the draft text would be open to any other state, regional or economic integration or organization or separate customs territory that wishes to sign on.


Ce rapport couvre l'année 1989 ainsi que l'année 1990 pour les Etats membres qui ont envoyé les données avant la date du 15 février 1991 (Belgique, Grèce, Grand-Duché du Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni. Bien que le Portugal jouisse d'une dérogation jusqu'en 1992, il a également transmis un rapport succint pour 1990. La mise en oeuvre d'un nouveau format pour la transmission des données, l'élaboration informatisée des cartes ainsi qu'une conception harmonisée du texte ont permis d'accélérer la publication du rapport. Celui-ci couvrira dorénavant la saiso ...[+++]

It covers the 1989 bathing season plus the 1990 figures for Belgium, Greece, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom, the only Member States to send these details by 15 February 1991. Portugal is exempt from the Directive until 1992, but nevertheless submitted a report for 1990. A new format for submission of the data coupled with computerized mapping and?harmonized wording speeded up publication of the report. From now on, each year a report will be published on the previous bathing season. It must be added that the national measures taken to implement Directive ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur souhaite noter également ->

Date index: 2023-08-06
w