Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur souhaite indiquer " (Frans → Engels) :

Sans préjuger de la procédure formelle relative aux actes délégués, votre rapporteur souhaite d'ores et déjà indiquer, à ce stade, que cette dérogation semble acceptable.

Without pre-empting the formal procedure on delegated acts, your rapporteur would like to state already at this stage that this derogation seems acceptable.


Votre rapporteur souhaite introduire une obligation pour les compagnies aériennes de proposer aux passagers d'indiquer, lors de la réservation, une personne de contact en cas d'accident.

Your rapporteur wishes to introduce an obligation on airlines to ask passengers to provide details, at the time of booking a flight, of a person to be contacted in the event of an accident.


Par la voie du présent amendement, le rapporteur souhaite préciser la mesure dans laquelle l'autorité compétente doit être indépendante, tout en indiquant quelles sont, par-delà la décision d'accueillir un navire dans un lieu de refuge, ses autres missions.

This amendment seeks to make it clear the extent to which the competent authority needs to be independent and what its other tasks are over and above the decision to accommodate a ship in a place of refuge.


· Enfin, le rapporteur souhaite indiquer qu’il pourrait être envisagé, à l’avenir, de continuer à élargir les compétences de l'AESA à des domaines tels que la sécurité aéroportuaire, la sécurité en vol et la gestion du trafic aérien (ATM) assurée actuellement par EUROCONTROL.

· Finally, the Rapporteur wishes to point out that in the future it could be envisaged to extend further the scope of EASA's competences to area's such as air port security, flight security and ATM (Air Traffic Management) at this moment performed by EUROCONTROL.


Quant aux fusions d'entreprises, dont le rapporteur souhaite que la Commission fasse le bilan, il serait utile que ce bilan ne décrive pas seulement les avantages concurrentiels et les suppléments de bénéfices que les entreprises en tirent, mais qu'il indique aussi à combien de licenciements elles ont conduit.

With regard to company mergers, which the rapporteur hopes that the Commission will assess, such an assessment should describe not only the competitive advantages and the additional benefits that companies gain from them.


Après la présentation des mémoires visés à l'article 115, paragraphe 1, le cas échéant, à l'article 117, paragraphes 1 et 2, du présent règlement, la Cour, sur rapport du juge rapporteur, l'avocat général et les parties entendus, peut décider de statuer sur le pourvoi sans phase orale de la procédure, sauf si une des parties présente une demande en indiquant les motifs pour lesquels elle souhaite être entendue.

After the submission of pleadings as provided for in Article 115(1) and, if any, Article 117(1) and (2) of these Rules, the Court, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General and the parties, may decide to dispense with the oral part of the procedure unless one of the parties submits an application setting out the reasons for which he wishes to be heard.


Toutefois la Cour, après la présentation des mémoires ou observations visés à l'article 23 du statut, sur rapport du juge rapporteur, après avoir informé les intéressés qui, conformément aux dispositions précitées, ont le droit de déposer de tels mémoires ou observations et si aucun d'entre eux ne présente une demande indiquant les motifs pour lesquels il souhaite être entendu, peut, l'avocat général entendu, en décider autrement.

However, after the statements of case or written observations referred to Article 23 of the Statute have been submitted, the Court, acting on a report from the Judge-Rapporteur, after informing the persons who under the aforementioned provisions are entitled to submit such statements or observations, may, after hearing the Advocate General, decide otherwise, provided that none of those persons has submitted an application setting out the reasons for which he wishes to be h ...[+++]


Toutefois la Cour, après la présentation des mémoires visés à l'article 40, paragraphe 1, le cas échéant, à l'article 41, paragraphe 1, sur rapport du juge rapporteur, l'avocat général entendu, et si aucune des parties ne présente une demande indiquant les motifs pour lesquels elle souhaite être entendue, peut en décider autrement.

However, after the pleadings referred to in Article 40(1) and, as the case may be, in Article 41(1) have been lodged, the Court, acting on a report from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, and if none of the parties has submitted an application setting out the reasons for which he wishes to be heard, may decide otherwise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur souhaite indiquer ->

Date index: 2025-09-26
w