Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteur m vidal-quadras " (Frans → Engels) :

Concernant le paquet législatif qui a été négocié très efficacement par le rapporteur, M. Vidal-Quadras, j’estime que, par rapport aux ambitions de départ, deux tiers de l’objectif d’assurer la sécurité énergétique de l’UE dans son ensemble a été atteint.

As for the legislative package that has been negotiated in a very effective manner by the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, I would estimate that, when compared with initial ambitions, two-thirds of the goal of providing energy security for the EU as a whole have been reached.


Enfin, je voudrais aussi féliciter le rapporteur, M. Vidal-Quadras, qui a adroitement mené les négociations au Parlement et entre les institutions.

Finally, I would also like to congratulate the rapporteur, Mr Alejo Vidal-Quadras, who has deftly led the negotiations in Parliament and between the institutions.


Je félicite le rapporteur, M. Vidal-Quadras, et je le remercie pour avoir pris en considération certains des amendements qui sont si importants à nos yeux.

I congratulate the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, and thank him for having considered some of the amendments that are so important to us.


– (EN) Monsieur le Président, je dois tout d’abord féliciter le rapporteur, M. Vidal-Quadras, pour son excellent travail sur ce rapport important.

– Mr President, first of all, I have to congratulate the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, for his excellent work on this important report.


– (PL) Je voudrais exprimer ma considération pour le rapporteur, M. Vidal-Quadras, qui, il y a un an, s’est retrouvé face au défi exceptionnellement difficile de préparer un rapport sur les questions liées à la sécurité énergétique dans le domaine de la garantie des approvisionnements en gaz de l’Union européenne.

– (PL) I would like to express my regard for the rapporteur, Mr Vidal-Quadras, who, a year ago, faced the exceptionally difficult challenge of preparing a report on questions of energy security in the area of safeguarding gas supplies to the European Union.


[2] Dans ses conclusions, le Conseil européen décide l'établissement d'un mécanisme indépendant permettant aux régulateurs nationaux de coopérer et de prendre des décisions sur d'importantes questions transfrontalières, tandis que le rapport Vidal Quadras adopté indique que le Parlement européen «se félicite de la proposition de la Commission prévoyant de renforcer la coopération entre régulateurs nationaux au niveau de l'UE via une entité communautaire, voyant là un moyen de promouvoir une approche plus européenne en matière de réglementation des questions transfrontalières; considère qu'une convergence et une harmonisation plus poussé ...[+++]

[2] The European Council agrees in its conclusions to the establishment of an independent mechanim for national regulators to cooperate and take decisions on important cross-border issues, whereas the adopted Vidal Quadras report states that the EP "Welcomes the Commission's proposal to enhance cooperation between national regulators at EU level, through a EU entity, as a way to promote a more European approach to regulation on cross-border issues; underlines that the Commission should play a determining role, whilst not undermining the independence of regulators; believes that decisions by the regulators should be made on specifically ...[+++]


La réunion était co-présidée par M. Alejo Vidal Quadras Roca, vice président du Parlement européen et par M. Derek Twigg, secrétaire d'État ("Parliamentary Under-Secretary of State") au ministère des transports du Royaume-Uni.

The meeting was co-chaired by Mr Alejo Vidal-Quadras Roca, Vice-President of the European Parliament and Mr Derek Twigg, UK Parliamentary Under Secretary of State (Transport).


Nous croyons énormément en EbS et nous nous sommes engagés pour son développement afin de la rendre plus efficace et mieux adaptée aux besoins des radiodiffuseurs » déclare Alejo Vidal-Quadras, Vice-président du Parlement européen responsable de l’information et de la politique de communication.

We believe strongly in EbS and we are committed to developing it to become even more efficient and tailored to the needs of broadcasters", says Alejo Vidal-Quadras, Vice-President of the European Parliament in charge of information and communication policy.


Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO Vice Président du PE Membre de la Commission

Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO EP Vice-President Member of the Commission


Les résultats mentionnés plus haut seront présentés et discutés à l'occasion d'une table ronde de personnalités, qui incluera : le Commissaire européen chargé de la recherche, Philippe Busquin, le professeur José Mariano Gago, ministre de la recherche et président en exercice du Conseil, M. Alejo Vidal-Quadras Roca, vice-président du Parlement européen, M. Alain Garcia, vice-président d'Airbus Industrie, M. Umberto de Julio, vice-président exécutif de Telecom Italia, le professeur Robert M. Solow, lauréat du prix Nobel et professeur en économie au Massachusetts Institute of Technology et le professeur Rudolf Zahradnik, Président de l'Aca ...[+++]

These findings will be presented and examined by a high-level round table composed of Commissioner Philippe Busquin, Prof. José Mariano Gago, Minister of Science and Technology of Portugal and President in Office of the European Research Council, Mr. Alejo Vidal-Quadras Roca, Vice-president of the European Parliament, Mr Alain Garcia, Senior Vice President of Airbus Industrie, Mr. Umberto de Julio, Executive Vice-President of Telecom Italia, Prof. Robert M. Solow, Nobel Prize winner and Professor of Economics at the Massachusetts Institute of Technology and Prof. Rudolf Zahradnik, President of the Academy of Sciences of the Czech Republi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur m vidal-quadras ->

Date index: 2022-05-17
w