Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désigner un rapporteur
Greffier-rapporteur
Greffière-rapporteure
Greffière-rapporteuse
Nommer un rapporteur
Porte-parole de la minorité d'une commission
Porte-parole de minorité
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de commission
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur de minorité
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs d'angles universels et ordinaires
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques

Traduction de «rapporteur hartmut » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


greffier-rapporteur (1) | greffière-rapporteuse (2) | greffière-rapporteure (3)

clerk-rapporteur


rapporteur de commission | rapporteur

committee rapporteur | rapporteur


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


porte-parole de la minorité d'une commission | rapporteur de minorité | porte-parole de minorité

rapporteur for a committee minority | minority rapporteur


Rapporteurs d'angles universels et ordinaires

Bevel and Plain Protractors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hartmut Nassauer (PPE-DE), par écrit. - (DE) Je tiens à préciser, à la fin de ce vote, que j’ai voté en faveur du rapport de M. Sacconi dans le seul but d’exprimer mon soutien à l’égard du compromis sur l’enregistrement dégagé par le rapporteur et moi-même.

Hartmut Nassauer (PPE-DE), in writing (DE) I should like to clarify, at the end of this vote, that I have voted in favour of Mr Sacconi’s report solely in order to express my endorsement of the compromise on registration worked out by the rapporteur and myself.


Hartmut Nassauer (PPE-DE ), par écrit. - (DE) Je tiens à préciser, à la fin de ce vote, que j’ai voté en faveur du rapport de M. Sacconi dans le seul but d’exprimer mon soutien à l’égard du compromis sur l’enregistrement dégagé par le rapporteur et moi-même.

Hartmut Nassauer (PPE-DE ), in writing (DE) I should like to clarify, at the end of this vote, that I have voted in favour of Mr Sacconi’s report solely in order to express my endorsement of the compromise on registration worked out by the rapporteur and myself.


[7] Recommandation du Parlement européen au Conseil sur Europol: Renforcement du contrôle parlementaire et élargissement des compétences, A4-0064/99, adoptée le 13 avril 1999 (rapporteur: Hartmut Nassauer).

[7] European Parliament recommendation to the Council on Europol: reinforcing parliamentary controls and extending powers; A4-0064/1999 adopted on 13 April 1999 (Rapporteur: Hartmut Nassauer)


Au cours de sa réunion du 5 novembre 2003, la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures a nommé Hartmut Nassauer rapporteur pour avis.

The Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs appointed Hartmut Nassauer draftsman at its meeting of 5 November 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étaient présents au moment du vote Giuseppe Di Lello Finuoli (président en exercice), Niall Andrews (rapporteur pour avis), Roberta Angelilli, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Pernille Frahm, Margot Keßler, Alain Krivine (suppléant Fodé Sylla), Juan Andrés Naranjo Escobar (suppléant Jorge Salvador Hernández Mollar), Hartmut Nassauer, Paolo Pastorelli, Hubert Pirker, Gerhard Schmid, Anna Terrón i Cusí et Christian Ulrik von Boetticher.

The following were present for the vote: Giuseppe Di Lello Finuoli, acting chairman; Niall Andrews, draftsman; Roberta Angelilli, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Pernille Frahm, Margot Keßler, Alain Krivine (for Fodé Sylla), Juan Andrés Naranjo Escobar (for Jorge Salvador Hernández Mollar), Hartmut Nassauer, Paolo Pastorelli, Hubert Pirker, Gerhard Schmid, Anna Terrón i Cusí, Christian Ulrik von Boetticher.


Étaient présents au moment du vote Giuseppe Di Lello Finuoli (président f.f.), Gerhard Schmid (rapporteur), Niall Andrews, Roberta Angelilli, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Pernille Frahm, Margot Keßler, Alain Krivine (suppléant Fodé Sylla), Juan Andrés Naranjo Escobar (suppléant Jorge Salvador Hernández Mollar), Hartmut Nassauer, Paolo Pastorelli, Hubert Pirker, Anna Terrón i Cusí et Christian Ulrik von Boetticher.

The following were present for the vote: Giuseppe Di Lello Finuoli, acting chairman; Gerhard Schmid, rapporteur; Niall Andrews, Roberta Angelilli, Carlos Coelho, Gérard M.J. Deprez, Pernille Frahm, Margot Keßler, Alain Krivine (for Fodé Sylla), Juan Andrés Naranjo Escobar (for Jorge Salvador Hernández Mollar), Hartmut Nassauer, Paolo Pastorelli, Hubert Pirker, Anna Terrón i Cusí and Christian Ulrik von Boetticher.


Dans son intervention, en réponse au rapport général 1990 réalisé par le parlementaire M. Hartmut PERSCHAU, le Vice-Président MARIN a notamment souligné les points ci-après : "Je me félicite de ce que l'analyse faite par le rapporteur, M. PERSCHAU, le conduise à porter, de façon explicite, une appréciation globalement positive sur les résultats de la négociation.

In his speech, responding to the 1990 General Report drawn up by Mr Hartmut Perschau MEP, Mr Marín drew particular attention to the following points: "I welcome the fact that the assessment made by Mr Perschau, the Rapporteur, leads him to express a generally positive reaction to the outcome to the negotiations.


w