Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Directeur du scrutin
Directrice du scrutin
Désigner un rapporteur
Nommer un rapporteur
Officier rapporteur
Officier rapporteur d'élection
Président d'élection
Présidente d'élection
Rapporteur
Rapporteur d'angle
Rapporteur d'angle pour culasse
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques
Rapporteuse
Secrétaire rapporteur
Secrétaire rapporteuse

Vertaling van "rapporteur et collègue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor


collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague




rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters


rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteur d'angle [ rapporteur d'angle pour culasse ]

protractor gauge [ pavilion protractor gauge | protractor | angle gauge ]


désigner un rapporteur [ nommer un rapporteur ]

appoint a rapporteur


directeur du scrutin | directrice du scrutin | président d'élection | présidente d'élection | officier rapporteur | officier rapporteur d'élection

returning officer


secrétaire rapporteur | secrétaire rapporteuse | rapporteur | rapporteuse

recording secretary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon allocution sera empreinte de mon expérience, mais aussi de la rencontre qui a eu lieu en 2012 avec le rapporteur spécial des Nations Unies sur le droit à l’alimentation, Olivier De Schutter, à laquelle j'ai été convié avec certains de mes collègues.

My remarks will be informed by my own experience and by the 2012 meeting with the United Nations Special Rapporteur on the Right to Food, Olivier de Schutter, to which some of my colleagues and I were invited.


Nous devons nous contenter, comme ma collègue l'a décrit en parlant des travaux du rapporteur spécial des Nations Unies, de recueillir les témoignages de gens qui sont sortis du pays, qui parlent de leur propre expérience — leurs propres histoires d'horreur — ou qui décrivent comment d'autres personnes ont été persécutées en Corée du Nord.

We are limited, as my colleague described in the work of some of the United Nations special rapporteur, to accounts of people who have gotten out, or of their own experience—their own horrors, if you will—or their own accounts of others who have been persecuted in North Korea.


Notre collègue, madame le sénateur Raynell Andreychuk, est rapporteur au sein du Comité politique de l'Assemblée parlementaire de l'OTAN et, à ce titre, a présenté un rapport à notre récente réunion annuelle.

Our colleague, Senator Raynell Andreychuk, is the rapporteur for the political committee of the NATO Parliamentary Assembly and, in that capacity, presented a report to our recent annual meeting.


À ses yeux, étant donné qu'elle occupe ce poste depuis si longtemps et qu'elle a vu les résultats du travail qu'elle et ses collègues ont pu accomplir, elle ne peut que vous recommander la création d'un poste de rapporteur national.

No, we discussed it beforehand. For her, having had this position for so long, and having seen the development of the work that she and her colleagues have been able to do, of course she can only encourage you to establish a national rapporteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais en premier lieu adresser mes remerciements au rapporteur, ma collègue, Mme Piia-Noora Kauppi, pour ce rapport qui a reçu un accueil très largement favorable de la part de la commission compétente.

– (DE) Madam President, Commissioner, Mrs Kauppi, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking the rapporteur, my colleague Mrs Piia-Noora Kauppi, for this report, which met with very broad support in the competent committee.


Notre rapporteur et collègue, Nicholas Clegg, a bien sûr beaucoup travaillé et je l'en félicite.

Our rapporteur and colleague, Mr Nicholas Clegg, has certainly done a lot of work, and I congratulate him on that.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Rapporteur, chers collègues, ce débat au sujet d’un thème spécifique, qui revêt une portée et une signification limitées aux Açores, incomparables par rapport à ce qui se passe dans les DOM ou même dans la région autonome de Madère, survient deux jours après le sommet des présidents des régions ultrapériphériques, qui s’est tenu à Las Palmas en présence de représentants des États membres et de la Commission.

– (PT) Mr President, Commissioner, rapporteur, ladies and gentlemen, this debate concerns a specific issue, which is of limited reach and importance in the Azores, not wishing to make any comparison with the situation in the overseas territories or even in the autonomous region of Madeira, just two days after the Las Palmas summit of the Presidents of the Outermost Regions, which was attended by representatives of the Member States and the Commission.


- (NL) Monsieur le Président, pour commencer, je tiens à remercier chaleureusement le rapporteur, notre collègue Costa Neves, pour cette collaboration étroite et excellente.

– (NL) Mr President, to begin with, I should like to extend warm thanks to the rapporteur, Mr Costa Neves, for offering such close and constructive cooperation.


Les propositions d'amendement déposées par le rapporteur, notre collègue M. Jové Peres, méritent donc notre soutien, dans la mesure où elles visent à corriger les positions inacceptables de la Commission, notamment pour ce qui est de ses propositions contre l'augmentation des aides aux agriculteurs, le relèvement des seuils et la restitution des limites des aides aux organisations de producteurs.

The amendments tabled by the rapporteur, Mr Jové Peres, therefore deserve our support, since they seek to correct the unacceptable views held by the Commission, specifically in its proposals against increasing aid to farmers, on increasing thresholds and on resetting ceilings for aid to producer organisations.


La Commission, mes collègues et moi-même serons à la disposition du comité est bien entendu du rapporteur pour débattre de ses réponses aux observations de la Cour afin d'apporter des améliorations et de parvenir à une gestion budgétaire économe, rationnelle et efficace.

The Commission my colleagues and I will make their replies to the Court's comments available to the Committee and, of course, to the rapporteur on the debate, with the aim of making improvements, leading to more economical, efficient and effective financial management.


w