Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compas d'angularité
Compas d'angularité pour sabots
Installation à essayer les matériaux à la traction
Machine à essayer les matériaux à la compression
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Rapporteur
Rapporteur d'angles
Rapporteur d'angles d'atelier
Rapporteur d'atelier
Rapporteur d'échelle
Rapporteur de coordonnées
Rapporteur d’angle osseux
Rapporteur à sabots
Rapporteurs par thème
Rapporteurs thématiques
Solution à essayer
Solution à examiner

Vertaling van "rapporteur a essayé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


machine à essayer les matériaux à la compression

compression-test machine


installation à essayer les matériaux à la traction

tensile testing equipment


solution à examiner | solution à essayer

sample solution


solution à examiner [ solution à essayer ]

sample solution


compas d'angularité pour sabots [ compas d'angularité | rapporteur à sabots ]

hoof gauge [ foot protractor | hoof leveller | hoof leveler ]


rapporteur | rapporteur d'angles | rapporteur d'angles d'atelier | rapporteur d'atelier

bevel protractor




rapporteur de coordonnées | rapporteur d'échelle

roamer


rapporteurs par thème | rapporteurs thématiques

thematic reporters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La République islamique d'Iran est extrêmement mécontente de la nomination d'Ahmed Shaheed comme rapporteur spécial, et le régime a essayé de toutes les façons possibles de lui interdire l'accès aux renseignements dont il a besoin, mais comme je l'ai mentionné, il a réussi à en obtenir avec l'aide d'organisations de défense des droits de la personne comme les nôtres.

Iran is extremely unhappy that Ahmed Shaheed is a special rapporteur and they have tried every which way to ensure he does not have access to the information he needs. However, as I mentioned, he has been able to get that information, with the help of human rights organizations like our organizations.


Au Conseil de l'Europe, au moment où nous avons essayé de prendre des dispositions pour que notre rapporteur visite la Bosnie, il a fallu parler à au moins trois, sinon quatre, personnes distinctes.

At the Council of Europe, when we were trying to make arrangements for our rapporteur to visit Bosnia, it had to be done by talking to at least three, possibly four, separate people.


Votre rapporteur a essayé de tirer les enseignements des différents échanges de vues qui se sont déroulés lors de l'audition publique du 30 juin 2008, ainsi que lors des débats en commission LIBE ou des contacts avec les représentants de la Commission et du Conseil, des ONG et, évidemment, des responsables de l'Agence, notamment son directeur et son directeur adjoint.

Your rapporteur has sought to build on the various discussions which took place at the public hearing on 30 June 2008, during the debates in the LIBE committee and in contacts with representatives of the Commission, Council and NGOs and, of course, with the heads of the Agency, in particular its director and deputy director.


Avec ses amendements, votre Président rapporteur a essayé de réinstaurer un peu d'équilibre dans le texte.

Through the amendments made, your chairman/rapporteur has sought to a restore a modicum of balance to the text.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapporteur avait essayé de faire porter le fardeau de la crise financière aux fonds alternatifs et aux fonds de capital-investissement. Or, ces produits ne sont ni à l’origine ni le catalyseur de la crise actuelle et je félicite le rapporteur pour avoir reconnu ces réalités et rectifié le tir.

The rapporteur had tried to place the burden of the financial crisis with hedge funds and private equity, but these products are neither the origin nor the catalyst of the current crisis, and I congratulate the rapporteur on having recognised this and put it right.


Ayant entendu tous les cercles intéressés - le secteur des télécommunications, les fournisseurs d'accès, les fabricants de produits pharmaceutiques et de pièces détachées de véhicules, plusieurs organisations de consommateurs, les secteurs de la musique et des logiciels, l'édition, les journalistes, .-, le rapporteur a essayé de tenir compte de leurs soucis légitimes, eu égard aux inévitables contraintes politiques, pratiques et juridiques ainsi qu'à son but primordial qui est de prévoir la plus grande protection possible contre les actes de contrefaçon et de piraterie.

Having heard the interest groups concerned – the telecommunications industry, access suppliers, manufacturers of pharmaceuticals and vehicle spares, several consumer organisations, the music and software industries, publishing, journalism and so on – the rapporteur has endeavoured to take account of their legitimate concerns, with due regard for the inevitable political, practical and legal constraints and its primary aim, to provide the greatest possible protection from acts of counterfeiting and piracy.


Le rapporteur a essayé de trouver des formulations prudentes pour donner une chance à tous les participants sensibles de ce processus législatif.

The rapporteur has attempted to find cautious formulations in order to give a chance to all the parties who are particularly sensitive to the effects of this legislative process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapporteur a essayé ->

Date index: 2023-08-24
w