Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) qui se rapporte aux cheveux
Boîte courte
Boîte à gradation large
Boîte à gradation serrée
Boîte à rapports très courts
Boîte à rapports très longs
Capillaire
Excellente valeur
Petite veine
Pour son argent
Prix avantageux
Prix compétitif
Prix étudié
Rapport très bref
Transmission longue
Très bon rapport qualité-prix
Très bonne valeur

Vertaling van "rapport vraiment très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix étudié | prix avantageux | très bon rapport qualité-prix | excellente valeur | très bonne valeur | pour son argent | prix compétitif

feature value | value-priced product


capillaire | 1) qui se rapporte aux cheveux | qui se rapporte à la capillarité - 2) vaisseau sanguin très fin | petite veine

capillary


boîte courte [ boîte à rapports très courts | boîte à gradation serrée ]

short gear gearbox [ short gear transmission | close-ratio transmission ]




transmission longue [ boîte à rapports très longs | boîte à gradation large ]

long gear gearbox [ long gear transmission | wide ratio transmission ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'hon. David M. Collenette (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, il est vraiment très étrange que le député cite des passages d'anciens rapports du Bureau de la concurrence. Ces rapports reflétaient certainement avec exactitude la situation qui existait à l'époque.

Hon. David M. Collenette (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, it is really quite odd that the hon. member is quoting from past reports of the bureau, which certainly were very reflective of the situation at the time.


Ce matin, dans le Globe & Mail, j'ai également vu que le rang des universités canadiennes, par rapport aux autres universités ailleurs dans le monde, est vraiment très élevé.

This morning, in The Globe and Mail, I also saw that Canadian universities ranked among the top universities in the world.


− Monsieur le Président, je souhaite ici remercier, d'une part, les rapporteurs fictifs, qui ont vraiment très bien coopéré avec moi pour l'élaboration de ce rapport, ainsi que toutes les personnes du secrétariat de la commission, parce que c'était un travail très lourd.

– (FR) Mr President, I wish to thank, firstly, the shadow rapporteurs, who really cooperated very effectively with me in order to draft this report, and, secondly, all the members of the Committee’s secretariat, because this was a very demanding task.


À mon avis, le fait de mettre la santé en danger pour des raisons essentiellement esthétiques m'apparaît vraiment très ridicule et n'a pas de bon sens par rapport aux vraies réalités.

It is essentially a question of appearance. I find it quite ridiculous to threaten people's health for cosmetic reasons only.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième danger, que je sens vraiment très fort, c'est que, pour un certain nombre de régimes politiques, la lutte, et ce ne sont pas les États européens qui sont concernés là, mais nous sommes concernés dans nos relations par rapport à ces pays, pour un certain nombre de pays dotés de régimes durs, eh bien il y a une tentation de confondre lutte contre le terrorisme avec lutte contre les opposants démocratiques du pays, contre l'opposition du pays.

The second danger, which I am very sensitive to, is that, for a certain number of political regimes, the fight, and I am not talking about European States here, but it does concern us in terms of our relations with these countries, for a certain number of countries with tough regimes, there is a temptation to confuse the fight against terrorism with a fight against the country’s democratic opponents, against the country’s opposition.


Que, d’une part, la Turquie cesse et que l’on puisse refouler les personnes qui ont pénétré illégalement sur le territoire grec, c’est-à-dire communautaire, et, d’autre part, que les demandeurs d’asile soient protégés, attendu que la Turquie est un pays qui applique la peine de mort et, comme le rapport de la Commission sur l’avancement nous l’a encore rappelé hier, qui connaît un déficit démocratique vraiment très important ?

By which I mean making Turkey stop, with the possible refoulement of immigrants entering the Community illegally via Greece, while at the same time protecting all those seeking political asylum, given that Turkey is a country which practises the death penalty and, as we saw in the Commission's progress report yesterday, a country in which democracy is sorely lacking?


Je pense qu’il s’agit là d’un rapport exemplaire dans lequel l’économique et le culturel trouvent une conception vraiment très cohérente qui les sert.

I think that this is an exemplary report in which the economy and culture are perceived in a highly coherent manner, to the benefit of both.


Je voudrais m’arrêter sur trois points du rapport que je considère comme étant vraiment très importants.

I should like to comment on three points in the report which I consider extremely important.


Le Globe and Mail rapporte aujourd'hui des propos que je tiens à vous citer, car ils illustrent vraiment très bien le problème.

In the Globe and Mail today there was a quote I can read to illustrate the problem very well.


Actuellement, nous sommes un peu inquiets. Je dis «un peu», mais c'est vraiment très inquiets par rapport à la situation dans laquelle ce projet de loi place la Banque Nationale et les petites banques dont le revenu est inférieur à cinq milliards de dollars.

We are somewhat concerned right now, and when I say somewhat, I really mean to say that we are very concerned about the situation in which this bill puts the National Bank and the small banks with less than $5 billion in capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport vraiment très ->

Date index: 2024-12-30
w