Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "rapport tente d’expliquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce rapport tente d’expliquer un paradoxe: pourquoi si peu de choses ont-elles été accomplies en Afghanistan malgré neuf années d’engagement international?

This report is an attempt to explain a paradox: why has so little been achieved in Afghanistan, in spite of nine years of international involvement?


Monsieur Sarantakis, je pense que vous avez tenté d'expliquer les différentes conditions liées aux investissements au Québec par rapport aux autres provinces, n'est-ce pas?

I think, Mr. Sarantakis, you attempted to explain that there are different terms and conditions in relation to investments in Quebec from what there are in other provinces.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport que je présente au Parlement tente d’expliquer que, dans la lutte contre le réchauffement climatique, l’agriculture a une place et un rôle à jouer.

– (FR) Mr President, Commissioner, the report I am presenting to Parliament sets out to explain that the agricultural sector has a place and a role to play in the fight against global warming.


6. souligne que les conclusions figurant dans l'évaluation à mi-parcours du programme MEDA II et dans le rapport de la Cour des comptes selon lesquelles l'efficacité des dispositions afférentes à la gestion et à la mise en œuvre de MEDA "progresse, mais n'est pas encore considérée comme pleinement satisfaisante" ne peuvent pas en soi expliquer les disparités constatées sur le plan des performances de MEDA entre les pays et les programmes; souligne que des facteurs externes (règlementation financière, gouvernance et facteurs culturels ...[+++]

6. Stresses the fact that the findings of the mid-term evaluation of the MEDA II Programme and of the Court of Auditors on implementation and management effectiveness and efficiency – "improving but still not fully satisfactory" – cannot by themselves explain the differences in MEDA performance between countries and programmes; notes that external factors (financial regulation, governance, cultural factors) clearly play an important role in explaining the observed differences in speed of change and in financial disbursement patterns; invites the Commission to take these factors into consideration in its planning and in implementation, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. souligne que les conclusions figurant dans l'évaluation à mi-parcours du programme MEDA II et dans le rapport de la Cour des comptes selon lesquelles l'efficacité des dispositions afférentes à la gestion et à la mise en œuvre de MEDA "progresse, mais n'est pas encore considérée comme pleinement satisfaisante" ne peuvent pas en soi expliquer les disparités constatées sur le plan des performances de MEDA entre les pays et les programmes; souligne que des facteurs externes (règlementation financière, gouvernance et facteurs culturels ...[+++]

6. Stresses the fact that the findings of the mid-term evaluation of the MEDA II Programme and of the Court of Auditors on implementation and management effectiveness and efficiency – "improving but still not fully satisfactory" – cannot by themselves explain the differences in MEDA performance between countries and programmes; notes that external factors (financial regulation, governance, cultural factors) clearly play an important role in explaining the observed differences in speed of change and in financial disbursement patterns; invites the Commission to take these factors into consideration in its planning and in implementation, ...[+++]


La Commission note que le rapport n’explique pas comment cette conclusion est compatible avec l’échec des tentatives de HSY de réunir des capitaux auprès d’autres établissements de crédit (43).

The Commission observes that the report does not explain how this conclusion can be reconciled with the fact that HSY’s attempts to raise funds from other financial institutions have failed (43).


En fait, nous avons tenté d'expliquer sous forme de tableau d'où nous venaient les différentes autorités de même que d'où émanait le rôle que les comités jouent dans une étude éventuelle des rapports de ces différentes instances, soit le commissaire à l'éthique ou le directeur de l'enregistrement.

It was an attempt, really, to put down in a simpler form the provenance of these various authorities as well as the role that committees play in the eventual study of reports from these various bodies, either the registrar or the Ethics Commissioner.


Mme Maria Barrados: Nous avons tenté d'expliquer à quel point l'examen du budget des dépenses était important et voulu suggérer aux membres des comités des questions qu'ils pourraient poser lors des comités qui se pencheront sur le rapport des plans et priorités, qui établit les intentions des ministères, et sur les rapports de rendement.

Ms. Maria Barrados: What we tried to do is reinforce how important the reviews of the estimates are, and to suggest the kinds of questions members can ask about the estimates documents, on both the report on plans and priorities, setting out the intentions, and the performance reports.


Dans sa communication publiée il y a quelques mois sur la politique de l'immigration et du développement, la Commission a tenté d'expliquer toutes les actions en rapport aux flux migratoires qu'elle mène dans le cadre de sa politique de développement. Il s'agit non seulement de lutter contre la pauvreté mais également de garantir le respect de l'État de droit et des droits de l'homme, et de faire en sorte qu'aucun facteur ne puisse inciter les gens à quitter leur pays et à rejoindre, parfois illégalement, l'Union européenne.

In the communication that the Commission issued a few months ago on immigration and development policy, it tried to give you a picture of everything it is doing in the field of development policy that is relevant for migratory flows, not only fighting poverty but also guaranteeing the rule of law and respect for human rights, and guaranteeing there are no 'pull' factors inducing people to leave their own country and travel, sometimes illegally, to the European Union.


J'ai tenté d'expliquer de mon mieux qu'il ne peut y avoir davantage ou moins de comités; je ne présume pas que le Comité du Règlement fera rapport au Sénat à cet égard.

I tried to explain as best I could that we cannot have more committees or fewer committees; I will not presume what the Rules Committee will report back to this place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport tente d’expliquer ->

Date index: 2022-10-23
w