Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «rapport que notre collègue mario » (Français → Anglais) :

Je veux également attirer l'attention du comité sur le fait que notre ancien collègue, Mario Silva, avec qui nous avons tous travaillé, est ici.

I also want to draw to the attention of the committee that our former colleague is here, Mario Silva, who we've all worked with.


- (IT) Monsieur le Président, les propositions contenues dans le document de notre collègue Mario Mantovani sur l'avenir des soins de santé et des soins pour les personnes âgées, que nous avons approuvé, est parfait, à approuver sans réserve dans chacune de ses lignes, et c'est ce que j'ai fait.

– (IT) Mr President, the proposals contained in the document tabled by Mr Mario Mantovani on the future of health care and care for the elderly that we have adopted, is perfect, and we should approve every single line, as I did.


La première pour féliciter le rapporteur, notre collègue Mário Soares, pour l'excellent rapport qu'il soumet à l'Assemblée et pour souligner trois points. Premièrement, la nécessité pour l'Europe de rester vigilante au sujet de l'autonomie et de la spécificité de la Région administrative spéciale de Macao ; deuxièmement, la nécessité pour l'Union européenne d'avoir une présence physique à travers un représentant ; troisièmement, la nécessité de renforcer le dialogue avec ce territoire, comme l'a fort bien dit notre collègue Mário Soares.

Firstly, to congratulate the rapporteur, Mr Soares, on his excellent report, with which he honours this Parliament, and to highlight three points made in this report: firstly, the need for Europe to remain vigilant over the autonomy and specific character of the Special Administrative Region of Macau; secondly, the need for the European Union to maintain a physical presence there through a representative; and thirdly, the need for closer relations and dialogue with that territory, as Mr Soares made very clear.


- (PT) Monsieur le Président, grâce à sa connaissance particulière de Macao et à l'attention qu'il accorde à l'évolution de la Région administrative spéciale qui y a été créée, notre collègue Mário Soares soumet à notre Assemblée un document d'une grande importance et opportunité.

– (PT) Mr President, with Mário Soares’s particular knowledge of Macau and the close attention that he has paid to developments in the Special Administrative Region that has been created there, he has provided this House with an extremely important and timely document.


La ponctualité de ce travail parlementaire de notre collègue Mário Soares met à nu la principale fragilité de la Commission, celle de ne pas avoir fait de même, ce qui mérite une critique claire.

The timeliness of this Parliamentary report by Mr Soares exposes the main weakness of the Commission, which is not to have marked this fact. This clearly warrants our criticism.


Si notre collègue croit que nous sommes électoralistes, cela veut dire qu'il croit que Jean Charest est électoraliste. Cela veut dire qu'il croit que Mario Dumont est électoraliste.

If the hon. member thinks we are looking for electoral gain, then he must also think that Jean Charest is looking for electoral gain, that Mario Dumont is looking for electoral gain and that the ten premiers who joined forces in Halifax and asked the Prime Minister to raise the federal contribution to 18% must also be looking for electoral gain.


J'en prends pour preuve un excellent rapport que notre collègue Mario Soares a établi dans les instances internationales sur l'état des mers et des océans.

To support this statement, I would point to an excellent report drafted by our colleague, Mário Soares, in the international bodies on the state of the seas and oceans.


On pourrait penser qu'aujourd'hui, au lieu de débattre un projet de loi qui érode ces libertés de diverses façons, nous nous ferions à la Chambre les champions d'une mesure législative qui procure la sécurité aux Canadiens et ne leur enlève pas leurs droits fondamentaux (1610) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, au nom des Québécoises, des Québécois, des Canadiens et des Canadiennes qui nous écoutent, il me fait plaisir de prendre la parole une deuxième fois aujourd'hui à la Chambre dans le débat sur le projet de loi C-55 et sur l'amendement présenté par ...[+++]

One would think that today, rather than dealing with a bill that takes away those rights in a variety of ways, we would be standing up in this House championing legislation that does not do that, that instead provides Canadians with security but does not take away their civil rights as this bill does (1610) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Quebecers and Canadians who are listening to us, I am pleased to rise for the second time today in the House in the debate on Bill C-55 and on the amendment moved by our colleague ...[+++]


Il y a seulement quelques jours, notre collègue, le sénateur Maheu, la présidente du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, a présenté un rapport qui traite de la correction de la langue et qui est fondé sur notre compréhension du caractère inclusif de la langue, sur notre sensibilité et nos attentes à cet égard.

Only just a few days ago our colleague Senator Maheu, Chairman of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, brought in a report that spoke to the correction of language and was based on our understanding and sensitivity to, and demand for, language inclusivity.


Après avoir écouté cette explication et entendu les observations de tous les partis à la Chambre, le Président Fraser a dit, entre autres, ceci, rapporté de la page 17404 des Débats, et je cite: [ .] Si nous ne considérons que les mots, il s'agit clairement d'un cas prima facie se rapportant à la dignité de cette Chambre et de notre collègue, parce que notre collègue en est un officier [ .] ...[+++]

Speaker Fraser, having listened to this explanation and to remarks from all sides of the House, stated, in part, on page 17404 of the Debates: If we consider the words that were reported, we clearly have a prima facie case that affects the dignity of this House and our colleague, because our colleague is an officer of this House- like the Speaker, he is an officer of this House and an attack against the integrity of a person in that position is an attack against this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport que notre collègue mario ->

Date index: 2022-09-28
w