Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport permettra aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Definition: A desire to live and be accepted as a member of the opposite sex, usually accompanied by a sense of discomfort with, or inappropriateness of, one's anatomic sex, and a wish to have surgery and hormonal treatment to make one's body as congruent as possible with one's preferred sex.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aussi la Commission a-t-elle adopté une réforme globale d’EURES qui permettra de renforcer la coopération entre les services publics de l’emploi de l’UE et de l’EEE, l’objectif étant de faciliter la mobilité et d’identifier les personnes les mieux qualifiées par rapport aux postes proposés grâce à une série de nouveaux services et produits.

To this end, the Commission has adopted a comprehensive reform of EURES that will lead to tighter cooperation among the European Public Employment Services of the EU and EEA with a view to facilitating mobility and skills-based matching, through a range of new services and products.


Le projet de loi permettra aussi à la Commission canadienne des droits de la personne de faire rapport directement au Parlement, plutôt que par l'entremise du ministre de la Justice.

The bill would also enable the Canadian Human Rights Commission to report directly to Parliament rather than through the Minister of Justice.


Doté d'un budget de 1,46 milliard € pour les sept prochaines années, soit une augmentation de 9 % par rapport aux enveloppes actuelles, il subventionnera la distribution, le développement et la formation dans le secteur cinématographique et permettra aussi de lancer un nouveau fonds de garantie des prêts destiné à faciliter l'accès aux sources de financement pour les petites entreprises des secteurs de la culture et de la création.

With a budget of €1.46 billion for the next seven years, a 9% increase on current levels, it will provide grants to support film distribution, development and training, as well as launching a new loan guarantee fund aimed at making it easier for small businesses in the cultural and creative sectors to access finance.


Le texte adopté permettra aussi d’améliorer et d’accélérer la conduite des enquêtes sans pression des autorités chargées de la réglementation ou du contrôle du secteur aérien, grâce à l’accès aux différents documents de vol et à la publication, rendue obligatoire, du rapport final d’enquête au plus tard douze mois après l’incident ou l’accident d’avion concerné.

The adopted text will also help improve and speed up investigations without any pressure from the authorities responsible for regulating and controlling the aviation sector. This is thanks to the availability of the various flight documents and the now mandatory publication of the final investigation report at the latest within 12 months of the incident or accident involving the aircraft concerned.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− J’ai le sentiment que l’objectif du rapport de faire en sorte que les États membres participent à hauteur de 12,5 % à l’apprentissage des adultes d’ici à 2010 améliorera non seulement la compétitivité de l’UE, mais permettra aussi une meilleure inclusion sociale et une meilleure sensibilité interculturelle. C’est exactement ce dont nous avons besoin en cette année de dialogue interculturel.

− I feel that the report's goal of ensuring Member States reach a 12.5% target for participation in adult learning by 2010 will improve not only the EU's competitiveness, but will also allow for greater social inclusion and intercultural awareness: exactly what is needed for the year of intercultural dialogue.


Nous sommes une grande puissance immobilière dans toute l’Europe, et je peux vous dire que cette politique va nous permettre d’économiser 100 millions d’euros par an par rapport à ce que représenterait une politique de location. Cela nous permettra aussi de respecter le statut des députés sans devoir demander de ressources supplémentaires au contribuable européen.

We are a great power in terms of real estate throughout Europe, and I can tell you that this policy is going to enable us to save EUR 100 million per year compared to a policy of renting, and that will make it possible for us to apply the Members' Statute without having to ask for additional resources from the European taxpayer.


Cela permettra aussi, entre autres, une certaine autonomie gouvernementale des Premières nations du Yukon pour permettre de meilleurs arrangements fiscaux entre les Premières nations et les gouvernements des provinces par rapport au paiement des taxes.

Among other things, it will also give a certain governmental autonomy to Yukon first nations resulting in better fiscal arrangements between the first nations and the provincial governments in terms of payment of taxes.


Il nous permettra aussi d'établir un rapport exhaustif sur les questions relatives à l'enregistrement des partis politiques au Canada et à leur radiation du registre, et de débattre du rapport.

It will also allow us to provide and debate a comprehensive report on how to approach issues regarding the future registration and deregistration of political parties in Canada.


Ce cadre, qui permettra l'adoption de mesures législatives spécifiques à certains produits dans les cas justifiés, offrira aussi des possibilités d'autorégulation de l'industrie dans les cas où ces mesures seraient susceptibles de réduire les incidences sur l'environnement plus rapidement et/ou avec un meilleur rapport coût-efficacité qu'un instrument législatif.

This framework, which will allow product-specific legislative measures to be taken, where justified, will also allow room for self-regulation by the industry where this would reduce environmental impacts faster and/or with greater cost-effectiveness than legislation.


La mise en oeuvre du rapport permettra aussi au Sénat de donner aux recherchistes qu'il embauche en tant qu'employés, à condition qu'ils soient admissibles, les avantages dont bénéficient les employés du Sénat en vertu de divers régimes du Conseil du Trésor, comme le Régime de soins de santé de la fonction publique, le Régime d'assurance pour les cadres de gestion de la fonction publique et le Régime de soins dentaires de la fonction publique, et en vertu de certaines politiques du Sénat, comme celles sur les congés, les congés de maladie et les congés pour accident de travail.

Implementation of the Report will also allow the Senate to confer on those Senators' researchers it hires as employees and who otherwise qualify the benefits and entitlements extended to Senate employees under certain Treasury Board plans, such as the Public Health Care Plan, the Public Service Management Insurance Plan, and the Public Service Dental Plan and under certain Senate policies, such as the policies on vacation leave, sick leave and injury-on-duty leave.




Anderen hebben gezocht naar : rapport permettra aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport permettra aussi ->

Date index: 2022-12-16
w