Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Vertaling van "rapport nous démontre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


Le changement climatique : nous sommes menacés : rapport intérimaire

Climate Change: We Are At Risk: Interim Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà l'importance de ce rapport, Voila l'occasion, encore une fois, pour nous en tant que pays, de démontrer que nous comprenons de quel leadership nous devrions faire preuve au niveau international.

That is why this report is important. This is another opportunity for us, as a country, to demonstrate that we understand the type of leadership we need to exert at the international level.


On voit l'identification par le Conseil du Trésor, par le bureau de la dirigeante principale, d'un sujet qui, selon nous, est important et qui démontre qu'on a posé cette question et qu'on rapporte honnêtement les résultats obtenus qui démontrent déjà l'utilité de notre rapport annuel, de la surveillance que l'on fait, puisque ce comité nous pose des questions et pose des questions aux institutions.

We see that the Treasury Board, the Office of the Chief Officer, has identified a subject that we believe is important and that shows that we have asked that question and honestly reported the results obtained, which already demonstrates the usefulness of our annual report, of the oversight we are conducting, since this committee asks us questions and asks the institutions questions.


La référence à une plus grande implication des réalités locales est explicite, comme nous l'a démontré le second rapport sur la cohésion mais, dans l'optique de l'élargissement, la référence à une plus grande possibilité d'utilisation ou, au minimum, à une meilleure information en ce qui concerne les aides communautaires est explicite elle aussi, dans la mesure où il est vrai que le FEOGA, par exemple, enregistre des taux d'inutilisation importants dans les États membres.

The reference to greater participation by local players is explicit, as the second report on cohesion has shown, but from the standpoint of enlargement there is also a clear reference to wider enjoyment, or at least greater access to information regarding Community support, since the fact is that the EAGGF, for instance, has reported significantly low take-up rates in the Member States.


Quand on pense à comment se rédigeaient les rapports -financés surtout par les Américains - pour démontrer qu’il n’y avait pas de changements climatiques, à comment l’on discréditait tout scientifique insistant sur les problèmes qui pourraient être provoqués par des changements climatiques, nous remarquons également que, ces dernières années, nous avons gagné beaucoup en conscience citoyenne.

Whilst on the one hand we recall how reports, financed mainly by Americans, were falsified during this period to show that climate change did not exist, in the same way that any scientist who insisted on the problems that climate change could cause, was discredited, it is also true to say that public awareness has greatly increased over these ten years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens à remercier M. Grosch, auteur du dernier rapport sur le transport routier, qui nous occupe aujourd’hui, et à confirmer que le rapport et son exposé des motifs démontrent que le Parlement européen partage le point de vue de la Commission européenne quant à l’importance de cette proposition, même s’il s’agit d’une proposition technique.

I would like to thank Mr Grosch, who has drawn up the last report on road transport that we are debating today and say that the report and its explanatory statement show that the European Parliament shares the point of view of the European Commission on the importance of this proposal, even though it is a technical proposal.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur entrée ou sortie d’un de nos ports.

– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.


La politique de coopération au développement doit s’impliquer davantage, avec plus de moyens économiques, financiers et techniques, comme le demande notre rapport et le démontrent les données que nous présentons dans l’exposé des motifs.

The development cooperation policy should become more involved, with more economic, financial and technical measures, as requested by our report and as shown in the information given in the explanatory statement.


Toutefois les indicateurs dont nous disposons aujourd'hui nous démontrent que les changements commencent à se faire sentir plus sensiblement dans certains secteurs comme les transport, par rapport à d'autres, comme dans les marchés publics.

However, all the indicators now are that the changes are beginning to make themselves more keenly felt in some sectors such as transport than in others such as public procurement.


Le rapport démontre que des efforts considérables ont été accomplis pour améliorer la qualité des eaux de baignade", a déclaré Monsieur Ripa di Meana, "Beaucoup reste à faire, mais nous pouvons être fiers des progrès accomplis".

The report demonstrates that a considerable effort has been made to improve bathing water quality", Mr Ripa di Meana said, "Much remains to be done, but we can be proud of the progress made".


Nous avons une entente avec la ville d'Ottawa qui stipule que la ville doit nous soumettre, chaque année, un rapport d'étape, un rapport financier qui démontre l'utilisation des fonds.

We have an agreement with the City of Ottawa which stipulates that the city must submit to us, each year, a progress report, a financial report showing how funds have been used.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     rapport nous démontre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport nous démontre ->

Date index: 2024-01-17
w