Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérograde
Immeuble de rapport
Immeuble donné en location
Immeuble locatif
Moteur
Rapport du millénaire

Vertaling van "rapport nous donne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millennium report | We, the peoples : Millennium report of the Secretary-General


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


immeuble de rapport | immeuble donné en location | immeuble locatif

leased property | leasehold house | rental building | tenement house


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


Le changement climatique : nous sommes menacés : rapport intérimaire

Climate Change: We Are At Risk: Interim Report


moteur | 1) qui donne le mouvement - 2) qui se rapporte au mouvement

motor


antérograde | se rapportant à des faits survenus à partir d'un moment donné

anterograde | moving forward
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«La Cour apporte une valeur ajoutée en utilisant son expertise pour définir des moyens d'améliorer la gestion financière. Étant donné que la Commission européenne écoute nos conseils et met en œuvre nos recommandations, nous pouvons considérer que nous accomplissons notre mission: aider l'UE à mieux fonctionner» a déclaré M. Henrik Otbo, Membre de la Cour responsable du rapport.

“The ECA adds value by applying its expertise to identify ways to improve financial management,” stated Mr Henrik Otbo, the ECA Member responsible for the report, “With the EU Commission taking our advice and implementing our recommendations, we are achieving our mission – to help the EU run better”.


Les gens de Terre-Neuve et les membres du Comité des pêches ont recommandé que nous assumions la gestion de la garde de cette ressource pour que nous puissions protéger ce qui reste des stocks et leur permettre de se rétablir. Toutefois, le gouvernement n'a pas donné suite aux rapports du comité, tout comme il n'a jamais donné suite aux rapports précédents publiés par le comité en 2003 et en 2001.

The people in Newfoundland and the fisheries committee recommended that we take custodial management of that resource so that we could protect what remains of the stocks and allow them to have an opportunity to recover, yet the government has failed to act on the committee's reports just as it failed to act on the committee's reports from 2003 and from 2001.


Karlsson (PSE ), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, à la suite de la décision que nous avons prise précédemment de rejeter la proposition de directive, je ne crois pas que nous devions nous prononcer sur le rapport suivant étant donné qu’il vise à abroger les directives précédentes.

Karlsson (PSE ), rapporteur (SV) Mr President, as a consequence of our previous decision to reject the proposal for a directive, I believe that we should not vote on the following report because it is about cancelling the previous directives.


À cet égard, nous nous félicitons du rapport final de la Commission sur les réponses aux défis de la mondialisation, qu'elle a élaboré conformément au mandat que nous lui avions donné l'année dernière.

In that context, we welcome the final Commission report on the responses to the challenges of globalisation prepared in accordance with the mandate we provided last year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que, dans les rapports que nous avons publiés et dans l'évaluation permanente que nous faisons de l'amélioration des capacités des pays candidats, nous avons pris conscience et nous avons donné toute la publicité voulue à notre évaluation sur chacun des pays candidats.

I believe that in the reports we have published and in our constant evaluation of the improvement in the candidate countries’ capacities, we have borne this in mind and given all the necessary publicity to our evaluation of each of the candidate countries.


Lorsque j'ai lu de quelle manière les fonds propres étaient utilisés, lorsque j'ai vu les résultats du fichier des statistiques qui donne un aperçu de toutes les fraudes et irrégularités constatées depuis 1996, et qui représentent un montant d'un milliard et demi d'euros, j'ai compris que nous nous étions attelés à une tâche importante : sur la base du rapport de la Cour des comptes, des rapports de l'OLAF, du travail des rapporteu ...[+++]

When I read what was happening with the own resources and when I saw the results of the database, which gives an overview of all cases of fraud and irregularities established since 1996, amounting to EUR 1.5 billion, I appreciated the significance of what we are doing. On the basis of the Court of Auditors report, the OLAF reports, the work carried out by the rapporteurs and also our own studies, we will need to explain to the European taxpayers how their money is being spent.


- (EL) Monsieur le Président, je vous avoue envier M. Vander Taelen, non seulement parce que son rapport va vraiment au fond des choses, étant donné qu’il s’y connaît admirablement bien dans le domaine du cinéma, mais aussi parce que ce rapport contient une vision forte tout en proposant des choses bien concrètes sur ce que nous devons faire, sur la politique que nous devons mener en matière de cinéma européen.

– (EL) Mr President, I have to admit that I envy Mr Vander Taelen; not only does his report contain very meaningful conclusions, thanks to his remarkable knowledge of the film industry, but he also has tremendous vision and has tabled very specific proposals as to what we should do, what policy we should apply in connection with European films.


Nous aimerions en effet que la Commission nous donne plus de détails sur la bonne application de ce principe à chaque proposition, afin de dresser un véritable bilan lors de son rapport annuel.

We would actually like the Commission to give us more details on the proper application of this principle for each proposal, so that a real balance sheet can be drawn up at the time of the annual report.


Etant donné l'intérêt que vos parlementaires et ceux de la Communauté accordent à ces questions, je suggère qu'au mois de janvier, nous soumettions au Parlement roumain et au Parlement européen un rapport commun sur les efforts combinés que nous entreprenons pour aider les orphelins roumains".

In view of the interest in this question taken by Parliamentarians in Romania and the Community, I suggest that we submit a joint report on our combined efforts to assist orphenal children to the Romanian Parliament and the European Parliament in January".


Selon M. Vanni d'Archirafi "Ce premier rapport annuel nous donne un aperçu extrêmement utile de cette première année de fonctionnement du Marché intérieur. Mais, et surtout, il représente le premier instrument permettant un suivi permanent par ses utilisateurs du fonctionnement du Marché intérieur dans son entièreté.

In the words of Mr Vanni d'Archirafi, "This first annual report provides us with an extremely useful overview of how the single market has functioned in its first year; more importantly, it is the first instrument enabling operation of all aspects of the internal market to be kept under constant review. Our main finding is that the internal market is working but that it can and must be improved if it is to fulfil its promise.




Anderen hebben gezocht naar : antérograde     immeuble de rapport     immeuble donné en location     immeuble locatif     moteur     rapport du millénaire     rapport nous donne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport nous donne ->

Date index: 2021-05-30
w