Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indiquer dans un rapport si
Table indiquant le rapport entre le niveau et le débit

Vertaling van "rapport indique justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué

the relation between odour and exposure limit cannot be indicated


table indiquant le rapport entre le niveau et le débit

stage-discharge table




Problèmes environnementaux sans risque de contamination indiqués dans le rapport RPE pour lesquels les fonds RPEPC ont été dépensés

Environmental Issues in EIIS with no Potential for Contamination where EIIRP Funds were Spent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le rapport indique justement qu'elle est mal perçue parce que le public est mal informé.

But the report specifically states that it is misunderstood because the public is poorly informed.


Un rapport publié récemment par Alliance Grain Traders Inc., qui est justement en train d'ouvrir une usine de pâtes en Saskatchewan, indique qu'« on peut combattre l'érosion des marges bénéficiaires en négociant des prix plus bas avec les producteurs ».

Recently in a report from Alliance Grain Traders Inc., which is conveniently only now opening a pasta plant in Saskatchewan, said its “margin erosion is combatted by negotiating lower prices from growers”.


Le rapport indique aussi, très justement, que la traite des êtres humains cache des formes illégales d’adoption et de mariage forcé.

The report is also correct in remarking that trafficking in human beings also hides illegal forms of adoption and forced marriages.


– (PT) Ce rapport cherche à attirer l’attention sur la santé mentale qui, comme l’indique très justement la rapporteure, influe sur notre quotidien et contribue au bien-être et à la justice sociale.

– (PT) This report seeks to draw attention to mental health, which, as indicated by the rapporteur, affects our daily lives and is a contributory factor to well-being and social justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, Monsieur le Commissaire, ce que personnellement j’attends, en complément de ce qui est indiqué dans le rapport de notre collègue, c’est que la Commission, justement, nous indique bien qui fait quoi et comment.

To conclude, Commissioner, what I personally expect, in addition to what is given in the report by our fellow Member, is that the Commission does as it should do and clearly indicates to us who does what, and how.


Justement, à ce propos et avant de passer à la question suivante, nous ne sommes pas d'accord avec la prémisse selon laquelle le rapport d'un pour quarante garantirait l'environnement le plus sécuritaire possible, parce que le processus d'évaluation axé sur les données de CCRAC a montré, comme M. Grégoire l'a correctement indiqué, qu'il n'y aurait aucune régression notable des niveaux de sécurité.

And to that point, just before I leave the question, we don't accept the premise that staying at the 1:40 ratio would ensure the strongest possible safety standards, because the data-driven assessment of the CARAC process has shown, as Mr. Grégoire rightfully pointed out, that there would be no appreciable decline in the safety levels.


La Commission a indiqué à plusieurs reprises que la modernisation et le renouvellement de la flotte conduisaient également à augmenter le volume de pêche. Ceci est en contradiction avec la nécessité "d'atteindre un équilibre durable entre les ressources et leur exploitation", qui, comme l'indique fort justement le rapport, est le premier objectif de ces programmes d'orientation pluriannuels.

The Commission has, on a number of occasions, demonstrated that modernisation and renewal of the fleet also leads to increased fishing effort, which is quite the opposite of what is needed to ensure “a sustainable balance between the available stocks and their exploitation” which, as the report very rightly points out, is the principal objective of the multi-annual guidance programmes.


Le rapport de Mme van der Laan indique tout à fait justement que les progrès de la Commission dans sa politique du personnel ne sont pas encore suffisants aux yeux du Parlement.

Mrs van der Laan’s report quite rightly maintains that the Commission has not yet made sufficient progress on the personnel policy front for Parliament’s taste.


Il faut souligner, si on prend par exemple le cas de l'ONF à Montréal, que le rapport Juneau indique justement la façon la plus efficace de moderniser l'ONF et c'est justement ce qui est en train de se faire au conseil de direction.

I must add that, if we take, for example, the case of the NFB in Montreal, the Juneau report points out the most effective way to modernize the NFB.


Notre rapport préliminaire indique justement qu'il ne faut pas négliger la question de leur stabilité relative et de leur persistance.

Certainly one of the comments in our overview report is that this issue of their relative stability and persistence is one that can't be dismissed.




Anderen hebben gezocht naar : indiquer dans un rapport si     rapport indique justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport indique justement ->

Date index: 2022-04-19
w