Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapport il lui arrive vraisemblablement » (Français → Anglais) :

Il lui arrive d'assister à l'ouverture d'une usine qui contribuera peut-être quelques millions de dollars à l'économie canadienne, mais il n'a jamais rien à dire au sujet de l'agriculture qui rapporte pourtant des milliards de dollars à notre économie.

He can attend the opening of a plant somewhere that may contribute a few million dollars to the economy but when it comes to agriculture, which has a multibillion dollar impact on the economy, he is absolutely nowhere to be seen.


Je ne sais pas à quel point c'est pertinent par rapport au projet de loi C-43, mais je crois que vous parlez de ce qui lui arrive aujourd'hui.

I do not know how relevant this is to Bill C-43, but I think what you are talking about here is under current circumstances.


23 (1) Si, dans le délai dont il dispose au titre des articles 21 ou 22 pour envoyer l’avis prévu au paragraphe 21(1), il n’en arrive pas à l’avis que l’investissement sera vraisemblablement à l’avantage net du Canada, le ministre en avise le demandeur; cet avis informe celui-ci de son droit de présenter des observations au ministre et de prendre des engagements dans les trente jours suivant la date de cet avis ou dans tout délai supplémentaire sur lequel le ministre et lui-même s’entendent.

23 (1) If the Minister is not satisfied, within the period provided for in section 21 or 22 to send the notice referred to in subsection 21(1), that an investment is likely to be of net benefit to Canada, the Minister shall send a notice to that effect to the applicant, advising the applicant of their right to make representations and submit undertakings within 30 days from the date of the notice or within any further period that may be agreed on by the applicant and the Minister.


30. note que, dans certains cas, les débats parlementaires sur des questions abordées dans les rapports spéciaux de la Cour sont déjà clos au moment de leur communication, de sorte qu'il n'est pas possible d'exploiter efficacement les résultats des audits; ajoute qu'il arrive parfois que la Commission ait déjà mis en œuvre les principales recommandations de la Cour au moment où celle-ci lui soumet ses rapports; attend de la Cour ...[+++]

30. Notes that in some cases parliamentary deliberations on issues addressed by special reports were already concluded, making it impossible to put the results of the Court's audit to effective use; notes, furthermore, that in some cases key recommendations of the Court had already been implemented by the Commission when the Court's report was presented; expects the Court to bear all external time constraints and developments in mind when conducting its audits;


Ceux-ci sont mentionnés à de nombreuses reprises dans votre rapport, qu’ils concernent la nationalité et les droits qui lui sont liés, les droits individuels et familiaux ou le droit de propriété, et comme vous le savez bien, il arrive souvent que des gens qui adressent une pétition au Parlement au sujet de leurs droits fondamentaux finissent par être déçus.

They crop up in many places in your report, whether about nationality and related rights, individual and family rights or the right of property, and as you know it very often happens that people who petition Parliament about their fundamental rights end up being disappointed.


Il a aussi fait savoir que, selon lui, la stabilité à long terme de la zone euro devrait également être évaluée par rapport à sa capacité à intégrer de nouveaux arrivants.

It has also said it believes that the long-term stability of the euro area should also be assessed in terms of its capacity to absorb new entrants.


L'amendement donne donc instruction au comité d'en arriver à une conclusion plutôt que de lui donner le pouvoir de modifier le rapport d'une certaine façon si le comité arrive à cette conclusion par lui-même.

The amendment therefore instructs the committee to come to a conclusion rather than giving it the power to amend the report in a particular manner should the committee itself come to that conclusion on its own.


28. déplore que la vue d'ensemble que le siège a des activités d'audit et d'évaluation menées dans les délégations soit insuffisante; constate que les activités du FED devraient être incorporées dans le système CRIS au cours du premier semestre de 2004; prend note de la crainte de la Cour des comptes que le système CRIS ne soit vraisemblablement incapable, à court terme, de combler les lacunes touchant aux compétences, aux rapports d'audit et au suivi desdits rapports; demande à la Commission de lui indiquer avant le 1 septembre 20 ...[+++]

28. Is concerned that Headquarters' overview of audit and evaluation activities in the delegations is inadequate; notes that EDF activities are expected to be integrated into the CRIS system during first half of 2004; notes the Court of Auditors' concern that in the short term the CRIS-system is not likely to address weaknesses relating to the terms of reference, audit reports and follow-up of audit reports; asks the Commission to report by 1 September 2004 on whether: 1) the process of linking the OLAS accounting system to the CRIS system has been successful and 2) whether audits concerning EDF funds have been included in the CRIS sy ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?

– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.


Ce rapport ne devrait-il pas tout simplement être présenté au Parlement, étant donné que dans ce rapport il lui arrive vraisemblablement de porter un jugement sur le ministre à l'occasion?

Should that report not just go to Parliament, since in it he is presumably passing judgment on the minister on occasion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport il lui arrive vraisemblablement ->

Date index: 2024-05-02
w