Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Agence Parcs Canada - Rapport d'étape
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
En quelque point essentiel
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sous un rapport essentiel
Sur un point important

Vertaling van "rapport essentiel parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherish ...[+++]


sur un point important [ sous un rapport essentiel | en quelque point essentiel ]

in a material particular


Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire [ Gestion du parc automobile du Gouvernement canadien. Rapport d'inventaire (MV 14) ]

Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report [ Government of Canada Fleet Management Vehicle Inventory Report (MV 14) ]


Agence Parcs Canada - Rapport d'étape

Parks Canada Agency Progress Report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. Les six domaines dans lesquels des critères de référence sont discutés dans la présente communication ont été choisis soit parce que des objectifs et des buts quantifiés ont été explicitement fixés par le Conseil européen au niveau de l'UE (par exemple dans le domaine de l'investissement dans l'éducation ou de l'abandon scolaire prématuré) et parce qu'ils sont essentiels aux objectifs stratégiques fixés dans le rapport sur les objectifs e ...[+++]

21. The six areas within which benchmarks are discussed in this Communication have been chosen either because quantified objectives and targets have been set explicitly at EU level by the European Council (e.g. in the fields of investment in education or early school-leaving), and because they are central to strategic goals set in the Objectives Report and to the overarching principle of lifelong learning.


Par rapport à ces deux dispositions du projet de loi S-7, je crois qu'elles peuvent constituer des outils importants dans les enquêtes antiterroristes, même s'il est probable qu'elles seront rarement utilisées, essentiellement parce qu'elles supposent, du moins en ce qui concerne les pouvoirs d'arrestation à titre préventif, un genre de scénario comportant une bombe à retardement dans lequel le SCRS et la GRC reçoivent des renseignements fiables à la dernière minute sur une menace imminente.

With regard to these two provisions of Bill S-7, I believe that these are potentially important tools in counterterrorism investigations, although likely to be rarely used. This is not least because they presume, at least in the case of recognizance with conditions powers, a kind of ticking time bomb scenario in which CSIS and the RCMP have last-minute, reliable intelligence about an imminent threat.


L'imagerie par satellite reste un outil essentiel de planification et d'analyse, notamment parce qu'elle permet à la mission spéciale d'observation de réaliser la cartographie de vastes zones qui sont inaccessibles à ses observateurs et de faire rapport sur les dommages causés aux infrastructures ainsi que sur la présence et la circulation de personnes et de matériel.

Satellite imagery remains an essential planning and analytical tool, especially because it allows the Special Monitoring Mission to map wide areas which are inaccessible to its monitors and to report on infrastructure damage as well as on the presence and movement of people and equipment.


C'est essentiellement parce que le sujet de son rapport est Clara Hughes.

It's essentially because she's doing it on Clara Hughes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une certaine confusion règne par rapport à la position des néo-démocrates dans ce dossier, essentiellement parce que les conservateurs tentent d'embrouiller les Canadiens.

There has been a bit of confusion about the New Democrats' position on this issue, mainly because the Conservatives are attempting to confuse Canadians about the official opposition's position.


Cet amendement visait à supprimer un passage essentiel du rapport, un passage essentiel parce qu’il plaide la cause de la liberté d’expression.

This amendment sought to remove an essential passage from the report: essential in that it advocates freedom of expression.


Si vous examinez le rapport Fraser, c'est essentiel, parce que certaines des questions dont nous parlons ici ont trait au racolage, à la définition de ce qu'est une maison de débauche, à la définition de ce qu'est un lieu public.

If you look at the Fraser report, this is key, because some of the issues we're talking about here have to do with solicitation, the definition of what is a bawdy house, the definition of what is a public place.


Elle a même été revue à la hausse par rapport aux prévisions de l'automne 2000, essentiellement parce que les résultats obtenus en 2000 étaient meilleurs que prévu.

It has even been revised upwards in comparison with the Autumn 2000 forecast, mainly as a result of the better than expected outturn in 2000.


- (PT) Les députés socialistes portugais ont voté pour le rapport Duhamel sur la constitutionnalisation des Traités, essentiellement parce qu'ils sont d'accord avec la nécessité pour l'Union européenne de simplifier et organiser les textes fondamentaux qui la régissent et qui sont aujourd'hui presque illisibles à cause de la complexité introduite par l'accumulation successive de traités.

– (PT) The Portuguese socialist MEPs voted for the Duhamel report on the constitutionalisation of the Treaties essentially because they agree with the need for the European Union to simplify and organise the fundamental texts that govern it, which today have become virtually unreadable on account of the complexity introduced by the successive accumulation of Treaties.


Bien sûr, il y a eu des progrès par rapport à la conférence intergouvernementale précédente, mais il est préoccupant de voir que, confronté à une proposition qui aurait donné plus d'importance au Parlement européen, qui lui aurait reconnu une place identique à celle de la Commission dans ces négociations, le Conseil ne l'a pas adoptée. Nous savons que c'est là le problème essentiel, parce que c'est un problème qui concerne la nature du Parlement européen, parce qu'il ne s'agit pas d'un parleme ...[+++]

Progress has certainly been made by comparison with the previous Intergovernmental Conference, but the most worrying aspect is that the Council had on the table a proposal which would give the European Parliament a greater role, a proposal which would grant it a role similar to the one the Commission will have in these negotiations, and it did not approve this proposal. As we know, this is the fundamental problem, because it concerns the very nature of the European Parliament. This is not a parliament that functions within the normal constitutional systems of our countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport essentiel parce ->

Date index: 2023-09-07
w