Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "rapport du comité libéral nous disait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Un plan d'action pour les jeunes : rapport du Comité libéral du Sénat et de la Chambre des communes sur la jeunesse

Agenda for youth: report of the Liberal Senate and House of Commons Committee on Youth


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous nous avez dit plus tôt que ça ne réduira pas la concurrence, mais on sait que le rapport du comité libéral nous disait que le problème au niveau des produits pétroliers et de leur prix, c'est la concurrence, tant au niveau international qu'aux niveaux national et régional.

You told us earlier that will not reduce competition, but we know that the report of the Liberal committee informed us that the problem with petroleum products and their price is one of competition, at the international, national and regional levels.


Dans son rapport de 1994, la Commission nationale des libérations conditionnelles disait que cet individu présentait un risque de récidive très élevé et que sa libération mettrait tout simplement la collectivité en danger.

The 1994 National Parole Board report said that the risk to reoffend was very high and release would only put a community at risk.


Je suis également intervenu ce matin, le coeur gros, pour faire savoir que le comité lui-même disait croire, dans son premier rapport, que ses privilèges avaient été violés à cause de la publication prématurée de l'ébauche confidentielle d'un rapport qui sera rendu public demain.

I also stood this morning and indicated with a heavy heart that the committee itself, in its first report, indicated that it felt its privileges were breached because of the premature release of a draft report in confidence that will be made public tomorrow.


Nous sommes tous des amis à la Chambre des communes et je comprends que la fonction publique a été peut-être trop naïve lorsqu'elle a cru ce que le Parti libéral lui disait sur l'équité en matière de rémunération.

We are all friends in the House and I understand that the public service was probably a bit too trusting when it took the Liberal Party at its word on pay equity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi, comme ma collègue du Parti libéral le disait tout à l'heure, nous n'avons pas d'objection à ce que ce projet de loi soit référé directement au comité.

That is why, as my colleague from the Liberal Party was saying earlier, we have no objection to this bill being referred directly to committee.


Nous devons demander la libération de tous les prisonniers et nous prononcer vigoureusement contre l'imposture, le mythe, comme nous le disait Oswaldo Payá, c'est-à-dire l'idée que les Cubains doivent vivre sans droits pour soutenir l'indépendance et la souveraineté de leur pays.

The House must call for all those imprisoned to be released. It must also speak out against what Oswaldo Payá described as the fallacy or myth that Cubans have to live without rights to sustain the independence and sovereignty of their country.


En résumé, si l'utilisation de Galileo à des fins militaires n'est pas réintroduite par quelque biais que ce soit, nous sommes favorables à voter le rapport de M. Glante, tel qu'il l'a opportunément rédigé, à cela près que nous souhaitons que le comité de surveillance dont il est question soit un comité à but d'éthique, dont nous avions préconisé la création dans le premier rapport.

To sum up, if the use of Galileo for military applications is not reintroduced by any means whatsoever, we will vote in favour of the report by Mr Glante, in its current form, unless the monitoring committee concerned, which we recommended setting up in the first report, does not have an ethical purpose.


Au fait que tout ce qui était lié au rapport a mal été géré : nous avions dans les deux premières phases un rapport qui était plutôt libéral - pour moi, trop libéral -, et nous avons ensuite un vote final qui est très restrictif.

To the fact that everything that was connected to the report was badly managed: in the first two phases, we had a rather liberal report, in fact, too liberal in my view, and we have ended up with a very restrictive final vote.


J'écoutais tout à l'heure ce que disait M. Lamassoure, et dans le rapport qu'il présentait, qui était plein de réserves, d'observations qui nous amènent à nous interroger, autant je crois que nous devons prendre garde, comme cela est trop souvent notre tendance, à promouvoir ou à tenter d'imposer notre propre système institutionnel ou notre propre système de valeurs, autant, naturellement, il y a des choses qui ne sont pas acceptables.

I have just listened to what Mr Lamassoure said, and what he said in his report, which was full of reservations, of observations which should lead us to ask questions, and while I believe that we should be careful about trying to promote or impose our institutional system or our value system, which is too often our tendency, there are naturally things which are not acceptable.


En sus des autres points que nous évoquons par rapport à la libération de la réserve, je voudrais également rappeler avec insistance que nous avons réclamé à maintes reprises l'année dernière que la réforme traite aussi de la simplification de l'acquis communautaire, sans pour autant toucher à la substance de cet acquis.

I will remind you, in addition to the points we have mentioned in connection with the release of the reserve, that we spent last year reiterating that reform includes the simplification of the acquis communautaire, without the Community patrimony being substantially affected thereby.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du comité libéral nous disait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport du comité libéral nous disait ->

Date index: 2021-09-09
w