Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Azimut par rapport au Nv
Cas relevé d'aéronef
Comparaison des relevés et des rapports
Compte
Compte rendu de vente
Document comptable de synthèse
Document de synthèse
Rapport Relevé de l'effort de pêche
Rapport d'activités
Rapport de cas relevé d'aéronef
Rapport de vente
Rapport de ventes
Rapport des ventes
Rapport financier
Relevé comptable
Relevé d'activités
Relevé de l'effort
Relevé de vente
Relevé de ventes
Relevé des ventes
Relèvement d'un avion par rapport à une station VOR
Relèvement du VOR
Relèvement vrai
Tableau
Tableau comptable
état de ventes
état des ventes
état financier

Vertaling van "rapport devraient relever " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
compte rendu de vente | relevé de vente | relevé des ventes | relevé de ventes | rapport de vente | rapport des ventes | rapport de ventes | état de ventes | état des ventes

sales report | sales statement


rapport Relevé de l'effort de pêche | Relevé de l'effort

Effort Report


azimut par rapport au Nv | relèvement vrai

true bearing


comparaison des relevés et des rapports

comparison of records with reports


relèvement d'un avion par rapport à une station VOR [ relèvement du VOR ]

VOR bearing


cas relevé d'aéronef [ rapport de cas relevé d'aéronef ]

aircraft occurrence [ aircraft occurrence report ]


Premier rapport sur la mise en œuvre : La Relève : un parti pris pour l'action : rapports détaillés

First progress report on la Releve: a commitment to action: detailed reports


état financier | rapport financier | relevé comptable | document de synthèse | document comptable de synthèse | tableau comptable | tableau | compte

statement


rapport d'activités | relevé d'activités

activity report
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le rapport de la Commission royale sur les peuples autochtones, on affirme que tous les aspects du droit de la famille devraient relever de la compétence des Premières nations.

The report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples says that all aspects of family law should properly be within First Nation jurisdiction.


Dans l'intérêt d'une reddition de comptes sans faille et de l'indépendance par rapport au gouvernement, les nominations au conseil d'administration de la CBC/Radio-Canada devraient relever de sources multiples et le président de la Société devrait être embauché par le conseil d'administration et lui rendre des comptes.

In the interests of fuller accountability and arm's-length from government, nominations to the CBC Board should be made by a number of sources, and the CBC President should be hired by and be responsible to the Board.


La nouvelle catégorie d'agent de l'autorité est prévue afin de mettre en oeuvre les recommandations du comité contenues dans le rapport sur l'autorité à l'effet que tous les inspecteurs, enquêteurs et agents de la paix devraient relever de la loi.

The new category of enforcement officer is designed to in fact implement the committee's recommendations in their report on enforcement, and to make all inspectors and investigators peace officers under the bill.


Jusqu'à présent, nous avons pensé que les IRSC devraient relever du sous-ministre ou du ministre de la Santé, mais cela ne répond toujours pas à votre deuxième question: «Qu'en est-il de la recherche à Santé Canada?» Je peux uniquement dire que nous examinons maintenant comment procéder et comment établir les meilleurs rapports hiérarchiques possibles.

Our own stance so far has been that perhaps reporting should be to the deputy minister of health or the Minister of Health, but that still doesn't quite address your second question, which is “What about the research in Health Canada?” I can only say we are studying right now how we would do that and where the best reporting relationship might be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De manière générale, dans un souci de cohérence avec l'adoption, par le Parlement, du rapport Belet (P7_TA(2011)0055), le 15 février 2011, et du rapport Rivasi sur les substances radioactives dans les eaux destinées à la consommation humaine (P_7TA(2013)0068), le 12 mars 2013, les règles de radioprotection devraient relever du traité".

Generally, in consistency with European Parliament’s adoption of the BELET-Report (P7_TA(2011)0055) on 15/02/2011, and on the RIVASI-Report Radioactive substances in water intended for human consumption (P_7TA(2013)0068) on 12/03/2013, radioprotection rules should be dealt with under the Treaty”.


De manière générale, dans un souci de cohérence avec l'adoption, par le Parlement, du rapport Belet (P7_TA(2011)0055), le 15 février 2011, et du rapport Rivasi sur les substances radioactives dans les eaux destinées à la consommation humaine (P7_TA(2013)0068), le 12 mars 2013, les règles de radioprotection devraient relever du traité.

Generally, in consistency with European Parliament’s adoption of the BELET-Report (P7_TA(2011)0055) on 15/02/2011, and on the RIVASI-Report Radioactive substances in water intended for human consumption (P7_TA(2013)0068) on 12/03/2013, radioprotection rules should be dealt with under the Treaty.


Malheureusement, ce rapport appelle aussi de ses vœux différentes mesures communes - telles que des programmes européens de promotion d’une bonne alimentation, de distribution de lait et de fruits dans les écoles, ainsi qu’une augmentation du budget alloué à ces programmes - dont nous pensons qu’elles devraient relever de la liberté de chaque État membre.

At the same time, the report unfortunately contains demands for several joint measures – such as European nutrition, school milk and school fruit programmes, as well as an increased budget for these programmes – which we consider to be something that each Member State should decide on for itself.


"Au plus tard le 31 décembre 2011, la Commission réexamine l'article 113, ainsi que la question de savoir si les exonérations devraient relever de la marge d'appréciation nationale, et établit un rapport à ce sujet. Elle transmet ce rapport, assorti de toute proposition appropriée, au Parlement européen et au Conseil.

"By 31 December 2011, the Commission shall review and report on Article 113 including whether exemptions should be a matter of national discretion and shall submit that report to the European Parliament and the Council, together with any appropriate proposals.


Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a voté contre certains éléments du rapport, soit parce qu’ils battent en brèche nos convictions politiques, soit parce que les domaines en question devraient relever de la compétence des États membres plutôt que de l’Union européenne.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has voted against certain elements of the report, either because these fly in the face of our political conviction, or because the areas involved should fall within the remit of the Member States rather than that of the European Union.


Dans son rapport déposé en 1995, M. Fraser avait dit clairement que les gardes-pêche autochtones devraient relever directement du ministère, et non de la bande.

In his report in 1995, he made it very clear that these aboriginal fishing guardians should report directly to the DFO, not through their bands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport devraient relever ->

Date index: 2024-01-05
w