Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapport de mme smet " (Frans → Engels) :

[11] Rapport sur une rémunération égale pour un travail de valeur égale, rapporteur: Miet Smet, juillet 2001, final A5-0275/2001

[11] Report on Equal Pay for Work of Equal Value, Rapporteur: Miet Smet, July 2001, final A5-0275/2001


Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.

On the basis of the reports by Mr Turco (2000 report on the Cohesion Fund) and Ms Scallon (2001 report), Parliament raised the question of the use made of the ex-post evaluation of projects already completed in the new programming phase and the training measures which the Commission could undertake to lay down criteria for ex-ante evaluation which would offer genuine uniformity across the Member States.


Le Parlement européen a adopté le 6 novembre 2002 le rapport de Mme Schroedter sur le premier rapport d'étape.

On 6 November 2002 the European Parliament adopted Ms Schroedter's report on the first progress report.


[36] Procès verbal du 2 mars 2000, résolution B5-0180/2000, voir également le rapport de Mme Karamanou sur la mise en oeuvre de la recommandation 96/694 du Conseil concernant la participation équilibrée des femmes et des hommes aux processus de décision.

[36] Minutes of 2 March 2000, resolution B5-0180/2000, see also Report of Ms Karamanou on the implementation of Council Recommendation 96/694 on the balanced participation of women and men in the decision-making process


Le rapporteur, de même que tous les groupes politiques, ont fait preuve de bonnes dispositions. D’une part, un équilibre était difficile à trouver entre les objectifs ambitieux qu’a fixés l’Union européenne en ce qui concerne l’emploi des femmes et sa qualité, l’acquis social déjà élevé dans le domaine de l’égalité de traitement entre les hommes et les femmes et les performances particulièrement bonnes de certains États membres - bien souvent d’un niveau supérieur aux propositions de la directive (Mme Κaramanou et Mme Smet ont évoqué les expériences respe ...[+++]

Both the rapporteur and all the political groups showed willing, although it was difficult to strike a balance between the ambitious objectives set by the European Union for women's employment and the quality of jobs, the already high acquis communautaire on equal treatment for men and women and the exceptional, high-level performance by certain Member States which have gone beyond the proposals for the directive (Mrs Karamanou and Mrs Smet referred to experiences in Greece and Belgium) and the real need to maintain flexibility and th ...[+++]


Enfin, je voudrais féliciter le rapporteur, Mme Cerdeira Morterero, pour son travail et pour les améliorations introduites par la commission des libertés, je me réjouis également des améliorations découlant des rapports de Mme Smet et de M. Lehne.

Finally, I wish to congratulate the rapporteur, Mrs Cerdeira Morterero, on her work and on the numerous improvements that she implemented in the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0125/00) de Mme Smet et Mme Gröner, au nom de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, sur le suivi du programme d'action de Pékin (2000/2020(INI)).

– The next item is the report (A5-0125/2000) by Mrs Smet and Mrs Gröner, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, on the follow-up to the Beijing Action Platform [2000/2020(INI)].


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0125/00 ) de Mme Smet et Mme Gröner, au nom de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances, sur le suivi du programme d'action de Pékin (2000/2020(INI)).

– The next item is the report (A5-0125/2000 ) by Mrs Smet and Mrs Gröner, on behalf of the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities, on the follow-up to the Beijing Action Platform [2000/2020(INI)].


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Gröner et Mme Smet pour leur rapport vraiment remarquable.

– (EL) Mr President, I should like to start by congratulating Mrs Gröner and Mrs Smet on their exceptional and remarkable report.


Le même jour, la commission COTER a rendu un avis sur l'initiative URBAN, sur la base d'un rapport présenté par Mme Sally POWELL (PSE/UK).

On the same day, the COTER committee gave an opinion on the Urban Initiative, on the basis of a report submitted by Mrs Sally Powell (ESP/UK).




Anderen hebben gezocht naar : 11 rapport     miet smet     base des rapports     rapport     également le rapport     mise     rapporteur     femmes comme     mme smet     découlant des rapports     appelle le rapport     femme     pour leur rapport     base d'un rapport     même     rapport de mme smet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport de mme smet ->

Date index: 2022-04-23
w