Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comprend un rapport
Contient un rapport
Demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport

Traduction de «rapport contient déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contient un rapport [ comprend un rapport ]

contains relationship [ includes relationship ]


demande ayant déjà fait l'objet d'un rapport

previously reported application
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celui qui vous fournira le plus de liens est la base de données UA que ma femme a compilée, car elle contient déjà un résumé de chacun des rapports.

The one that provides you the most links is the DU database my wife compiled because it already has the summaries from each of the reports.


Ce rapport dissident ajoute que le Code criminel contient déjà tout un arsenal de dispositions pour combattre le terrorisme.

This dissenting report goes on to say that the Criminal Code already contains this solid arsenal of provisions for combatting terrorism.


Ce rapport contient déjà quelques éléments, mais dans l'ensemble je pense qu'il ne va pas assez loin. C'est pourquoi je n'ai pas pu lui donner mon soutien.

The present report contains some building blocks, but on the whole I believe it does not go far enough, which is why I was unable to endorse it.


Puisque la Loi sur les conflits d'intérêts contient déjà des dispositions permettant à la Chambre de répondre au rapport du commissaire, je pense qu'il est malavisé de modifier le Code régissant les conflits d'intérêts à l'heure actuelle.

Since the Conflict of Interest Act already contains provisions that allow the House to respond to the commissioner's report, I believe it is misguided to change the Conflict of Interest Code at this time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi j’approuve le rapport Wojciechowski, même si j’insiste sur le fait qu’en matière de transport d’animaux, je suis contre l’imposition de toute condition supplémentaire dans la mesure où la législation existante contient déjà des dispositions suffisantes pour minimiser la souffrance des animaux.

I therefore approve the Wojciechowski report, though I must stress as regards restrictions on the transport of animals for slaughter that I am against any type of additional imposition, since existing legislation already contains sufficient provisions to minimise animal suffering.


Les solutions techniques pour réduire la consommation de carburant, les polluants atmosphériques et les gaz à effet de serre sont déjà disponibles et portent sur une meilleure conception des navires ainsi qu'une propulsion et des machines améliorées afin d'optimiser le fonctionnement. Ce nouveau rapport de référence du JRC contribue à sensibiliser aux incidences environnementales, y compris sur la santé, du transport maritime mondial. Il analyse les questions méthodologiques qui sont posées au sein de la communauté scientifique concer ...[+++]

It analyses the methodological issues raised within the scientific community about assessing the impacts of the maritime sector on the environment, and identifies shortcomings in reliable and comprehensive sources of information. A detailed assessment of the cost efficiency and abatement potential of each technological option described in the report is also provided.


Par rapport à la question de la participation et de l’information des travailleurs, le règlement contient déjà certaines dispositions à cet égard, tandis que d’autres dispositions dans ce domaine bien précis sont prévues dans d’autres législations européennes.

As regards worker participation and information, the regulation already contains some provisions in this respect; further provisions in precisely this area are envisaged in other European legislation.


Il existe un système de révision des chiffres et de comportement et, quant à la nécessité évoquée par les députés de disposer des chiffres, le rapport de printemps que nous présentons contient déjà une grande partie de ceux-ci.

There is a system for reviewing figures and behaviour and, with regard to the need raised by the honourable Members to be provided with the figures, many of them are already available in the spring report which we presented.


Le rapport contient toutefois un certain nombre de réserves et d'observations résultant en grande partie des insuffisances du système comptable déjà mentionnées par la Cour.

However, the Report does express some reservations and observations which for the most part concern defects in the accounting system on which the Court has previously remarked.


Comme je l'ai déjà souligné, le rapport contient des indices qui font état d'un renforcement de l'engagement politique et de grands progrès dans le domaine de l'accès au financement.

As I have already said, the report shows signs of increasing political commitment and major progress has been made in the field of access to finance.




D'autres ont cherché : comprend un rapport     contient un rapport     rapport contient déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport contient déjà ->

Date index: 2024-09-26
w