Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelons-nous que derrière " (Frans → Engels) :

L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.


«Nous rappelons que la durée des sanctions est manifestement liée à la mise en œuvre complète par la Russie des accords de Minsk et à son respect de la souveraineté de l'Ukraine.

"We recall that the duration of sanctions is clearly linked to Russia's complete implementation of the Minsk agreements and respect for Ukraine's sovereignty.


«Nous rappelons l'importance, d'une part, d'une coopération continue avec le secteur privé, la société civile et les communautés et, d'autre part, de l'approche ciblant l'ensemble de la société».

“We stress the importance of continued co-operation with the private sector, civil society and communities and the “whole-of-society” approach”.


Nous rappelons également notre engagement à soutenir les victimes et leurs familles, afin de renforcer leurs droits et défendre leurs intérêts dans toute l'Union européenne".

We express our heartfelt sympathy and support to those who still bear the physical and mental scars of such abominable acts. We also recall our commitment to support the victims and their families, to strengthen their rights and defend their interests throughout the EU".


«Nous rappelons la nécessité d’empêcher l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices, et nous suivrons avec attention les travaux que l’OCDE a engagés dans ce domaine».

We reiterate the need to prevent base erosion and profit shifting and we will follow with attention the on-going work of the OECD in this area”


«Nous rappelons la nécessité d’empêcher l’érosion de la base d’imposition et le transfert de bénéfices, et nous suivrons avec attention les travaux que l’OCDE a engagés dans ce domaine».

We reiterate the need to prevent base erosion and profit shifting and we will follow with attention the on-going work of the OECD in this area”


En ce qui concerne les indicateurs sociaux existant actuellement, nous rappelons qu'Eurostat travaille sur une enquête harmonisée – non publiée – pour les années 2006-2007 et 2008-2009, dont les résultats portent sur les conditions de vie des familles de tous les pays de l'Union.

with regard to current social indicators, points out that Eurostat is developing a harmonised survey, as yet unpublished, for 2006, 2007, 2008 and 2009, with results on the living conditions of families in every EU country.


Au vu des statistiques alarmantes faisant état du nombre de victimes de cette forme de violence, nous devons mener une véritable révolution sociale. En effet, rappelons-nous que derrière les statistiques et les chiffres se cache l’histoire de milliers de femmes supportant au quotidien les maltraitances que leur infligent des hommes pour la simple raison qu’elles sont des femmes.

Given the alarming statistics on the victims of this violence, we must carry out a genuine social revolution, since we cannot forget that, behind the statistics and the numbers, there lies the history of thousands of women who every day have to suffer at the hands of those who abuse them merely because they are women.


Mais cette crise financière n'est pas encore derrière nous et elle alimente déjà un sérieux ralentissement qui affecte l'économie toute entière, frappant les ménages, les entreprises et les emplois.

But the financial crisis is not yet over and is already feeding into a serious downturn affecting the wider economy, hitting households, businesses and jobs.


L'éclatement de la bulle spéculative et les scandales financiers sont aujourd'hui derrière nous, et il semble qu'au terme d'un processus de concentration et de rationalisation qui s'achèvera bientôt, nombre d'entreprises seront prêtes pour une reprise.

Behind have been left the burst of the bubble and the financial scandals and many in the industry, following a consolidation and a rationalisation process soon be completed, seem to be ready for a recovery.




Anderen hebben gezocht naar : aujourd'hui derrière     nous rappelons     rappelons-nous que derrière     pas encore derrière     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelons-nous que derrière ->

Date index: 2021-11-22
w