Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappellerai " (Frans → Engels) :

L'existence de lignes directrices nationales s'est avérée utile dans certains États membres. Dans le même ordre d'idées, il conviendrait d'établir des guides techniques en matière de sécurité des infrastructures qui rappelleraient des principes universels en les illustrant par des études de cas, afin d'aider les professionnels associés, à l'échelon local et régional, à la spécification et à la mise en oeuvre de mesures de sécurité routière.

In the same way as national guidelines in certain Member States have been helpful, technical guidelines concerning infrastructure safety setting out universal principles illustrated by case studies could assist professionals at local and regional level involved in the specification and implementation of road safety measures.


Je rappellerai aux membres que nous nous sommes quelque peu éloignés du sujet à l'ordre du jour lundi. Je rappellerai donc à tous que nous sommes ici pour traiter du transport des marchandises dangereuses.

I'll just remind all members that we got off track a little bit from the subject of the day on Monday, so I'll remind everybody that we are here to talk about the transportation of dangerous goods.


Plus précisément, dans l’hypothèse où les titulaires de compte courant rappelleraient toutes les sommes déposées, c’est l’État qui devrait fournir à PI les fonds nécessaires pour honorer la demande. Dans un tel cas, PI ne sera donc pas tenue de recourir à l’autofinancement.

More specifically, in the hypothetical case that depositors were to withdraw their funds in a mass, the State would be obliged to provide PI with the money required to refund its depositors, and PI would not have to refinance itself.


Je vous rappellerai et je lui rappellerai par votre entreprise, monsieur le Président, qu'au moment où l'on se parle, son parti qui se vante d'être plus blanc que blanc a déposé devant un comité législatif de la Chambre le projet de loi C-2, Loi sur la responsabilité.

I will remind you, Mr. Speaker, and the hon. member through you that, as we speak, his party which boasts about being whiter than white has a bill before a parliamentary committee of the House, namely Bill C-2, the accountability bill.


Je vous rappellerai également que le rapport d'exécution de la Commission ne découle pas d'une obligation juridique.

I would also remind you that the Commission implementation report does not stem from a legal obligation.


L'existence de lignes directrices nationales s'est avérée utile dans certains États membres. Dans le même ordre d'idées, il conviendrait d'établir des guides techniques en matière de sécurité des infrastructures qui rappelleraient des principes universels en les illustrant par des études de cas, afin d'aider les professionnels associés, à l'échelon local et régional, à la spécification et à la mise en oeuvre de mesures de sécurité routière.

In the same way as national guidelines in certain Member States have been helpful, technical guidelines concerning infrastructure safety setting out universal principles illustrated by case studies could assist professionals at local and regional level involved in the specification and implementation of road safety measures.


Je rappellerai au commissaire que l'un des autres aspects essentiels de Lisbonne était la création de nouvelles conditions au sein de l'économie européenne pour attirer de nouveaux investisseurs.

I remind the Commissioner that one of the other key aspects of Lisbon was the creation of new conditions in the European economy, to get the new investors.


Je rappellerai à votre Assemblée qu'en novembre dernier, la Commission a formulé une proposition de directive visant à lutter contre le racisme.

I would remind this House that the Commission, last November, put forward a proposal for an anti-racism Directive.


A l'égard de l'intervention des Fonds structurels, je rappellerai brièvement quelques éléments.

As regards Structural Fund assistance, I shall go over a few points briefly.


Si le sénateur propose que nous appliquions une telle réduction, au risque même de voir grimper le déficit, je lui rappellerai et je rappellerai aux gens qui pensent comme lui qu'ils ont déjà fait de la réduction du déficit une condition pour la création d'emplois et la croissance économique.

If the honourable senator is suggesting that we implement such a cut, even at the expense of a larger deficit, then I would remind him, and others of like mind, that they once made deficit reduction a condition for jobs and growth.




Anderen hebben gezocht naar : rappellerai     vous rappellerai     lui rappellerai     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappellerai ->

Date index: 2022-03-10
w