Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «rappellerai que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je rappellerai aux membres que nous nous sommes quelque peu éloignés du sujet à l'ordre du jour lundi. Je rappellerai donc à tous que nous sommes ici pour traiter du transport des marchandises dangereuses.

I'll just remind all members that we got off track a little bit from the subject of the day on Monday, so I'll remind everybody that we are here to talk about the transportation of dangerous goods.


J’adresserai une nouvelle fois mes félicitations au peuple géorgien pour le bon déroulement, dans le respect de la démocratie, des récentes élections législatives et rappellerai l’importance que nous attachons à une coopération constructive entre le nouveau gouvernement et le président géorgien.

I will reiterate my congratulations to the Georgian people on the positive democratic conduct of the recent parliamentary election, as well as the importance we attach to the new Government and the President of Georgia working constructively together.


Je rappellerai pour mémoire que la biodiversité est un élément de notre propre survie et que si la nature n'a pas besoin des hommes pour survivre nous, être humains, avons besoin d'elle pour vivre.

I would like to remind you that biodiversity plays a part in our own survival and that although nature does not need man to survive, we, as human beings, need nature in order to live.


Je rappellerai qu'il ne s'agit pas ici de faire des propositions irréalistes et pleines de bons sentiments, mais plutôt de faire une analyse objective de la situation, qui nous impose de réfléchir à cette dimension extérieure en tant qu'élément vital de notre politique.

Let me point out that this is not so much a question of making unrealistic and well-meaning proposals and but rather of analysing the situation objectively, which means we must look at this external dimension as a key part of our policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons comprendre le traitement réservé par le Premier ministre israélien - et je rappellerai les noms des grands Premiers ministres d'Israël : Ben Gourion, Golda Meir, Yitzhak Rabin - à notre délégation en Israël.

We have no patience with the way that the Israeli Prime Minister treated our delegation to Israel – and I can remember some of Israel's great Prime Ministers, such as Ben Gurion, Golda Meir and Yitzhak Rabin.


Tout d'abord, je rappellerai - dans l'espoir que le Parlement l'appuie - la nécessité de la destruction des stocks de mines antipersonnel existant encore dans de nombreux pays, même signataires, parce que cette destruction nous semble constituer l'élément de prévention dont nous parlons souvent sans jamais savoir à quoi nous faisons allusion.

Firstly – and we hope that Parliament will support us in this – we stress the need to destroy the stockpiles of anti-personnel landmines still held by many countries, including signatory countries, because we feel that Parliament often talks about stockpile destruction as preventative action without really knowing what it is referring to.


Quatrièmement, enfin, je rappellerai qu'il faut prendre en compte les propositions de l'espace européen de la recherche que nous mettons en chantier.

Fourthly, there are the proposals for the European research area we are beginning to construct.


J'en rappellerai plus tard les fondements pour bien montrer que le sillon ainsi creusé demeure la seule voie qui permette à l'Europe de consolider la paix, de renforcer la compréhension mutuelle, de faire face aux défis que nous lance la nouvelle division internationale du travail en voie de se faire.

I will come back to this later to demonstrate that the path they mapped out is the only one that will allow Europe to consolidate peace, to strengthen mutual understanding, to take up the challenge of the international division of labour that is now emerging.


Si le sénateur propose que nous appliquions une telle réduction, au risque même de voir grimper le déficit, je lui rappellerai et je rappellerai aux gens qui pensent comme lui qu'ils ont déjà fait de la réduction du déficit une condition pour la création d'emplois et la croissance économique.

If the honourable senator is suggesting that we implement such a cut, even at the expense of a larger deficit, then I would remind him, and others of like mind, that they once made deficit reduction a condition for jobs and growth.


C'est un rapport extrêmement important parce que nous sommes arrivés à la conclusion-et si j'ai le temps je rappellerai l'histoire-après tout le cheminement que nous avons fait, que la seule façon que nous avons de chercher à nous en sortir avec des chances de réussir, c'est de contrôler nous-mêmes l'ensemble de nos moyens, faire l'ensemble de nos lois, percevoir l'ensemble de nos impôts, signer l'ensemble de nos traités, y compris avec le reste du Canada.

The connection between the two is extremely important because, after a long process- of which I will relate the details, time permitting-we came to the conclusion that our only chance to make it was to take control of all the levers, to pass all our legislation, to collect all our taxes, and to sign all our treaties, including treaties with the rest of Canada.


w