Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rappellent toujours comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'équilibre travail-vie personnelle pose-t-il toujours un problème aux Canadiens et leurs employeurs? Et comment!

Is Work-Life Balance Still an Issue for Canadians and Their Employers? You bet it is!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je les ramène comme instructeurs, pour toujours leur rappeler comment je les ai aidés quand ils avaient 13 ans, alors qu'ils sont aujourd'hui de jeunes hommes de 20 ans ou plus.

I bring them back as instructors, to keep the focus on how I helped them as 13-year-olds, when now they are young men of 20 or so.


Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par les chiens.

Those who survived still recount how, between April 1992 and April 1993, thousands of refugees, in an attempt to save themselves from Bosnian Serb incursions, hid in cellars, garages and even houses abandoned by the Serbs; how they only had roots to eat; how they were infested with fleas; how, frozen during the long winter of 1992, they warmed themselves by burning tyres and plastic bottles; and how the bodies of those who died of starvation and exposure were eaten by dogs.


Ceux qui y ont survécu se rappellent toujours comment, entre avril 1992 et avril 1993, des milliers de réfugiés, cherchant à fuir les incursions des Serbes bosniaques, se sont cachés dans des caves, des garages et même dans des maisons abandonnées par les Serbes; comment ils devaient se nourrir de racines; comment ils étaient infestés de puces; comment, gelés par les longs mois de l’hiver 1992, ils se réchauffaient en brûlant des pneus et des bouteilles en plastique; et comment les corps de ceux qui mourraient de faim et de froid étaient mangés par les chiens.

Those who survived still recount how, between April 1992 and April 1993, thousands of refugees, in an attempt to save themselves from Bosnian Serb incursions, hid in cellars, garages and even houses abandoned by the Serbs; how they only had roots to eat; how they were infested with fleas; how, frozen during the long winter of 1992, they warmed themselves by burning tyres and plastic bottles; and how the bodies of those who died of starvation and exposure were eaten by dogs.


Sur l’enjeu de ces lignes directrices emploi, qui seront un élément de mise en œuvre de la stratégie 2020, comment ne pas attirer l’attention des autorités sur l’importance qu’elles revêtent à un moment où 17 % des Européens sont en dessous du seuil de pauvreté, sur la base de chiffres de 2007, je le rappelle toujours, c’est-à-dire avant même le déclenchement de la crise, et où 23 millions de nos compatriotes vont se retrouver au chômage.

As regards the challenge of these employment guidelines, which will be a factor in the implementation of the 2020 strategy, we must draw the attention of the authorities to their importance at a time when 17% of Europeans are living below the poverty line – I would point out that these figures are taken from 2007, that is to say, from even before the start of the crisis – and when 23 million of our fellow citizens are going to end up unemployed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. constate que la Commission n’a pas procédé à la mise en œuvre d’un certain nombre de projets pilotes clés qui avaient été demandés par le Parlement, à savoir les projets relatifs à la création d’un observatoire européen des prix et des marges agricoles, la mise en place de mesures efficaces contre la spéculation sur les matières premières agricoles et l’échange des meilleures pratiques en vue d'une simplification des règles de conditionnalité; rappelle que pour le Parlement, il s’agit toujours de questions prioritaires et demande à la Commission de fournir une explication ...[+++]

9. Notes that the Commission has not implemented a number of key pilot projects requested by Parliament: ‘European Farm Prices and Margins Observatory’, ‘Measures against speculation with agricultural commodities’ and ‘Exchanging best practice for cross-compliance simplification’; reiterates that these issues are still priorities for Parliament and expects the Commission to provide a thorough explanation as to why it has failed to implement the pilot projects and how it plans to address these priorities in future;


Elles m'ont dit comment leurs vies avaient été changées pour toujours par ces actes de violence. J'aimerais rappeler au chef libéral que le premier ministre libéral de l'Ontario et plusieurs autres groupes d'intervenants demandent également au Sénat d'agir maintenant.

I would like to remind the Liberal leader that the Liberal premier of Ontario and several other stakeholder groups are also urging the Senate to act now.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous rappeler aujourd’hui comment notre chaîne alimentaire est composée et combien il importe que cette chaîne fournisse aux êtres humains une alimentation sûre et saine. La fabrication doit toujours être dépourvue de produits intermédiaires et finaux douteux et dangereux.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like to remind you of the composition of our food chain and how important it is for this chain to provide us with safe, healthy food which is produced, as a matter of principle, without any questionable or risky interim or end products.


Cependant, il a toujours été rappelé par la vocation d'écrivain, il n'a jamais cessé de regarder comment le monde évoluait et comment les gouvernements s'efforçaient de gérer le changement.

Always, however, he was drawn back to writing, to watching the world as it changed, and how governments tried to manage that change.


Puisque le gouvernement s'est fait rappeler à maintes reprises l'ampleur du problème du suicide chez les autochtones, comment le ministre des Affaires indiennes explique-t-il qu'après seize mois en poste, il n'ait toujours rien fait pour corriger la situation et que la commission se voit obligée, encore une fois, de le rappeler à l'ordre?

In light of the fact that the government was reminded time and time again of how serious the problem of suicide among aboriginal people is, how can the Minister of Indian Affairs explain that, 16 months into his mandate, he still has not done anything to remedy the situation, forcing the commission to take him to task once more?


Le fait qu'il n'y ait que six anciens combattants de la Première Guerre mondiale qui sont toujours parmi nous m'amène à ma deuxième question: comment, en tant que société, nous préparons-nous à assumer la responsabilité de nous souvenir en l'absence de nos anciens combattants pour symboliser l'histoire vivante et nous rappeler de la façon la plus puissante qui soit cette facette de l'histoire canadienne?

The degree to which there are only six World War I veterans among us goes to my second point — namely, how do we, as a society, prepare ourselves to assume the burdens of remembrance in the absence of our veterans as symbols of living history who can remind us most powerfully of this component of the Canadian story?




D'autres ont cherché : rappellent toujours comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappellent toujours comment ->

Date index: 2025-01-11
w