Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle très bien le sénateur arthur tremblay " (Frans → Engels) :

Je me rappelle très bien, honorables sénateurs, lorsqu'une question semblable a été soulevée il y a quelques années. Il était question que le Parti progressiste-conservateur fusionne avec l'Alliance réformiste.

Honourable senators, I remember very well when a similar question was raised some years ago during the discussion of the merger between the former Progressive Conservative Party and the Alliance Reform Party, and a certain number of members of the previous Progressive Conservative Party took a stand of remaining sitting on their own.


Je me rappelle très bien avoir été invité un lundi matin à assister à une séance du comité du sénateur Nolin parce que le ministre de la Santé du Mexique devait témoigner devant le comité et qu'il n'y avait pas de sénateurs disponibles.

I remember very well being called on a Monday morning to attend a meeting of Senator Nolin's committee because the Mexican Minister of Health had been called to appear before the committee and there were no senators available.


Je me rappelle très bien le sénateur Arthur Tremblay et le regretté sénateur Maurice Lamontagne qui, avec le sénateur Austin, ont siégé plus de 300 heures au cours d'un total de 106 séances, toujours sous le feu des projecteurs de télévision, pour écouter plus de 314 témoins.

I remember very well Senator Arthur Tremblay and the late Senator Maurice Lamontagne, who along with Senator Austin sat for more than 300 hours for a total number of 106 meetings, always under television spotlights, listening to more than 314 witnesses.


Il convient de rendre hommage à la contribution éminente de ce très grand Québécois et très grand Canadien qu'était M. Jean Lesage et, bien sûr, d'y associer celle de tous ceux qui y ont contribué, dont au premier chef, mon amie, l'honorable sénateur Lise Bacon, collaboratrice jusqu'à la dernière heure de M. Lesage, le sénateur Raymond Setlakwe, le sénateur Roch Bolduc, qui a agi comme haut fonctionnaire auprès de M. Lesage, et le ...[+++]

Tribute must be paid to the eminent contribution of Jean Lesage, this very great Quebecer and very great Canadian. Mention must be made of all those who were part of that contribution, first and foremost of those being my friend Senator Lise Bacon, who supported Mr. Lesage to the very end; Senator Raymond Setlakwe, Senator Roch Bolduc, who was a senior bureaucrat under Mr. Lesage; and Senator Arthur Tremblay.


Je me rappelle très bien les années d'après-guerre, auxquelles a fait allusion le sénateur Atkins dans son discoursdu 22 février 2000.

I remember well the post-war years to which Senator Atkins referred in his speech of February 22, 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle très bien le sénateur arthur tremblay ->

Date index: 2024-11-29
w