Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappelle que notre chambre devrait " (Frans → Engels) :

Si nous décidions effectivement de débuter par la période des questions, est-ce que notre Chambre devrait modifier son mode de fonctionnement à cet égard?

If in fact we were to start with Question Period, should we as a chamber make changes to how Question Period operates?


La décision rendue hier par un juge de la Colombie- Britannique nous rappelle que notre chambre devrait respecter les valeurs et les normes contenues dans la Charte canadienne des droits et libertés.

The decision rendered yesterday by a British Columbia judge reminds us that our chamber should live up to the values and standards enshrined in the Charter of Rights and Freedoms.


C'est ce ministère que le Comité de la citoyenneté et de l'immigration de notre Chambre devrait examiner en profondeur pour déterminer la raison pour laquelle ce ministère est si décidé à s'opposer à la volonté du Parlement.

It is that department that the citizenship and immigration committee of this House should be closely investigating to determine why there is such willingness to thwart the will of Parliament.


Je crois que notre Assemblée devrait se rappeler le sacrifice de ces citoyens européens, qui faisaient leur travail et leur service pour la promotion de la paix.

I believe that this House should remember the sacrifice made by those European citizens, who were doing their jobs and their service in order to promote peace.


Je crois que notre Assemblée devrait se rappeler le sacrifice de ces citoyens européens, qui faisaient leur travail et leur service pour la promotion de la paix.

I believe that this House should remember the sacrifice made by those European citizens, who were doing their jobs and their service in order to promote peace.


Nous avons simplement confirmé, en accord avec notre règlement, que l'article 19 de notre règlement confère déjà au président du Parlement le droit de mettre un terme aux utilisations successives des rappels au règlement, des motions procédurales, etc., «lorsque le président est convaincu que celles-ci sont manifestement destinées à causer et qu'elles entraîneront un blocage important et prolongé des procédures de la ...[+++]

We have simply confirmed, in accordance with our rules, that Rule 19 of our Rules of Procedure already gives the President of Parliament the right to bring an end to successive uses of points of order, procedural motions etc., ‘where the President is convinced that these are manifestly intended to cause and will result in a prolonged and serious obstruction of the procedures of the House or the rights of other Members’.


La France où le délit d’opinion est, dans de multiples domaines, pourchassé; où, sous prétexte de révisionnisme, on interdit le rappel des crimes du communisme au cours de la deuxième guerre mondiale; où, sous prétexte de lutte contre le racisme, on interdit de critiquer la politique d’immigration; où, sous prétexte de lutte contre la xénophobie, on interdit de réclamer la légitime préférence nationale; où, tout récemment encore, à l’initiative infâme de M. Perben, sous prétexte de lutte contre l’homophobie, on interdit de rappeler la préférence pour la famille naturelle sur les associations de pédérastes et de lesbiennes, voilà le scan ...[+++]

France, where ‘thought crime’ is hunted down in many fields; where making reference to the crimes of communism during the second world war is banned on the pretext of revisionism; where criticism of immigration policy is banned on the pretext of combating racism; where mentioning a legitimate national preference is banned on the pretext of fighting xenophobia; where, only recently, on the outrageous initiative of Mr Perben, stating a preference for the natural family over homosexual or lesbian partnerships is banned on the pretext of fighting homophobia; that is the scandal our Parliament should be concerned about.


Je tiens à vous rappeler que notre Chambre est saisie d'un projet de loi qui vise uniquement à améliorer le traitement et les avantages des juges nommés par le gouvernement fédéral.

I remind you that our chamber is considering a bill whose only purpose is to improve the salary and benefits of federally appointed judges.


Nous avons vécu un Conseil européen dans lequel la dislocation des institutions, la dislocation du Conseil, son émiettement en apartés, en combines et en formations les plus diverses, s'est montrée au détriment du travail de la présidence belge, qui n'y est pour rien, bien entendu, et voilà qu'on rappelle les grands principes et qu'on dit avec calme, avec sérénité, comment devrait fonctionner l'Europe, et comment elle ne fonctionne ...[+++]

We have witnessed a European Council, where the dispersal of the institutions, the dispersal of the Council, split up into asides, factions and the most diverse formations, had a detrimental effect on the work of the Belgian Presidency, which did nothing to cause this of course. Now we are reiterating the great principles and calmly and dispassionately saying how Europe should be run, and where it is failing, because we are not applying the wise recommendations and thoughts of Mr Poos, which are also enhanced by his years of experience, of someone who has an insider’s view of the Council of Ministers, and of the European Council full sto ...[+++]


La présidente: Sénateur Joyal, je dois peut-être vous rappeler que notre chambre n'est pas une de débats; c'est une chambre de questions et de réponses, d'accords et de désaccords.

The Chairman: Senator Joyal, perhaps I should say that this is not the debating chamber; this is the question and answer and agreement to disagree chamber.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappelle que notre chambre devrait ->

Date index: 2025-02-14
w