Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "rappelions-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous prions pour qu'en rendant hommage à un soldat inconnu nous, et les générations futures, nous rappelions de ceux qui sont morts pour le Canada et les honorions.

We pray that in paying homage to one unknown soldier we and future generations will remember and honour those who died for Canada.


La logique voudrait naturellement que nous honorions les promesses que nous avons faites à nos électeurs, que nous tenions compte du fait que cette Assemblée ne peut être composée que de personnes ayant été élues directement par les citoyens et que nous rappelions que ce ne sont pas les gouvernements mais les représentants élus qui ont la capacité de modifier les traités.

The natural thing to do, of course, would be for us to take seriously the promises we made to the electorate, to take seriously the fact that this House should be made up of people with a direct popular mandate, and to take seriously the fact that it is not governments but elected representatives who change the Treaties.


Le moment est venu que nous rappelions aux femmes du Canada les progrès accomplis et que nous leur rappelions que si les gens contestent que ce travail est nécessaire pour parvenir à une réelle égalité, que si les gens n'admettent pas le mot « égalité », alors elles ne peuvent avancer.

It is time for the women of Canada to be reminded of the progress we have made and to be reminded that if people deny that there needs to be this kind of work in terms of real equality, if people refuse to use the word equality, then they cannot move forward.


Lorsque nous, qui appartenons à la «vieille» Europe, jetons un regard critique sur ces pays, je souhaite parfois que nous nous rappelions l’ampleur de leurs réalisations et que nous leur exprimions notre reconnaissance.

When we in so-called 'old' Europe take a critical view of these countries, I sometimes wish that we would remember, and express our recognition of, the huge achievements of their people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne souhaite pourtant pas me lamenter plus longtemps, car la situation est claire. C'est pourquoi j'exige que nous poursuivions notre pression sur les pays qui abritent les pavillons de complaisance et que nous leur rappelions leurs obligations internationales.

But there is no point in lamenting what is an obvious situation any further, so my proposal is that we should keep trying to influence flag-of-convenience states and remind them of their international obligations.


Il est utile qu'au sein de cette Assemblée, nous nous rappelions tous que ceux-ci sont considérés comme des mesures transitoires vers un marché totalement ouvert dans lequel les règles de concurrence régneront en maître.

It is worth reminding all of us in this House that these are very much seen as transitional measures towards a fully open market in which competition rules will reign supreme.


Il était donc important qu'à la veille de ce Sommet nous rappelions notre mobilisation et notre détermination, que nous rappelions aussi la nécessité de s'engager encore toujours fort dans la cause de l'enfance, non seulement en Europe, mais aussi dans le reste du monde, car il est évident qu'il y a actuellement dans le monde 600 millions d'enfants dont les familles vivent avec moins de 1 dollar par jour, que l'éducation, la santé et la malnutrition infantile sont des vrais maux et que nous devons, à cet égard, nous mobiliser.

It is therefore important to restate our commitment and determination on the eve of this summit, and we must also dedicate ourselves even more firmly to the cause of children, not just in Europe, but throughout the world, because there are now 600 million children worldwide in families living on less than a dollar a day, facing the real evils of malnutrition, lack of education and lack of health provision.


M. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Monsieur le Président, il importe que nous nous rappelions, de temps à autre, que ce que nous faisons en tant que législateurs est important non seulement pour la génération actuelle, mais encore pour celles qui suivront.

Mr. Gilles Bernier (Tobique—Mactaquac, PC): Mr. Speaker, it is important to remind ourselves that from time to time as lawmakers what we do here in this House matters, not just for this generation but for generations to come.


La Dre Kenny, dans sa déclaration liminaire, et plusieurs fois depuis, a insisté pour que nous nous rappelions le but que devrait avoir le sixième rapport et la façon dont nous devrions aborder les recommandations financières.

Dr. Kenny has, in her opening statement, and several times since, insisted that we keep in mind what the goal of the sixth report should be, and the way in which we can approach the financial recommendations.


Nous échouerons à moins que nous rappelions constamment aux Canadiens l'importance de maintenir la paix ainsi que la sécurité dans le monde et que nous leur expliquions concrètement les difficultés engendrées par le manque de paix et de sécurité.

Unless we are constantly reminding Canadians of the importance of maintaining peace and security worldwide and providing concrete reasons about the difficulties resulting from the lack of peace and security, we will not succeed.


w