Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rappeler au comité que nous devions tenir notre " (Frans → Engels) :

Avant de lever la séance, permettez-moi de rappeler au comité que nous devions tenir notre réunion de lundi de 15 h 30 à 18 h 30.

Let me inform the committee before we adjourn that on Monday, as you'll recall, we were going from 3:30 to 6:30.


L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité ...[+++] des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteindre des objectifs sociaux et économiques,

L. whereas we are now facing a twofold crisis – a high unemployment rate among young people coupled with a question mark over retirement pension funding – and whereas these two phenomena must be dealt with together, working towards a strengthening of social entitlements and greater participation by young people in creating wealth and kick-starting the economy; whereas, as the Committee of the Regions has pointed out (CdR 97/2009), in our ageing society youth must be seen as a valuable resource that is essential to society, and which can and must be put to use in order to achieve social and economic goals,


L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité ...[+++] des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteindre des objectifs sociaux et économiques,

L. whereas we are now facing a twofold crisis – a high unemployment rate among young people coupled with a question mark over retirement pension funding – and whereas these two phenomena must be dealt with together, working towards a strengthening of social entitlements and greater participation by young people in creating wealth and kick-starting the economy; whereas, as the Committee of the Regions has pointed out (CdR 97/2009), in our ageing society youth must be seen as a valuable resource that is essential to society, and which can and must be put to use in order to achieve social and economic goals,


L. considérant que nous sommes aujourd'hui confrontés à une double crise, conjuguant un fort taux de chômage des jeunes et une remise en cause du financement des systèmes de retraites, et que ces deux phénomènes doivent être traités conjointement, en œuvrant à un accroissement des droits sociaux et à une meilleure participation des jeunes à la création de richesses et à la relance de l'économie; considérant que, comme l'a rappelé le Comité ...[+++] des régions (CdR 97/2009), dans notre société vieillissante la jeunesse doit être considérée comme une ressource précieuse et essentielle pour la société, qui peut et doit être mobilisée pour atteindre des objectifs sociaux et économiques,

L. whereas we are now facing a twofold crisis – a high unemployment rate among young people coupled with a question mark over retirement pension funding – and whereas these two phenomena must be dealt with together, working towards a strengthening of social entitlements and greater participation by young people in creating wealth and kick-starting the economy; whereas, as the Committee of the Regions has pointed out (CdR 97/2009), in our ageing society youth must be seen as a valuable resource that is essential to society, and which can and must be put to use in order to achieve social and economic goals,


Le Parlement serait relativement ingouvernable si nous devions tenir un référendum sur chacune des questions dont notre assemblée est saisie.

Parliament would be relatively ungovernable if we were to have a referendum on every single issue that came before this assembly.


Je vous rappelle, par ailleurs, que le Bureau de notre Parlement a décidé que nous acceptions d'être co-organisateurs d'un colloque très important qui va se tenir les 21 et 22 juin prochains sur l'abolition universelle de la peine de mort.

I would like to remind you, however, that the European Parliament’s Bureau decided that Parliament would co-organise a very important meeting, which will be held on 21 and 22 June, on the world-wide abolition of the death penalty.


- (DE) Monsieur le Président, vous venez justement de nous rappeler que nous devions nous tenir strictement à notre temps de parole ! Cela m’amène à présent à faire une observation d’ordre général, et à prier tous les membres du Bureau de bien vouloir réfléchir au mode de travail de ce Parlement.

(DE) Mr President, your reminder a moment ago to us to keep strictly to our speaking time leads me to make my fundamental observation and ask all of you in the Bureau to give consideration to how Parliament works.


Nous avons bien insisté sur le fait que, même si des sénateurs siégeaient au comité mixte en compagnie de députés, nous devions tenir des audiences distinctes.

We successfully insisted that, although our members had joined with the House of Commons in a joint committee, we ought to have separate hearings.


En 1985, nos programmes de sûreté de l'aviation atteignaient ou dépassaient les normes de l'aviation civile internationale mais les attentats d'Air India et de Narita nous ont appris que nous devions élargir notre champ d'analyse et tenir compte de nouveaux risques.

Our aviation security programs in 1985 met or exceeded international civil aviation standards, but the Air India and Narita events told us that we needed to broaden our perspective to take into account new possibilities.


Nous devions terminer notre code électoral au plus tard en juin afin de pouvoir tenir une élection, étant donné que nous étions reconnus comme une nouvelle Première nation.

We had to complete the election code by June so that we could have an election, because we are now recognized as a new First Nation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rappeler au comité que nous devions tenir notre ->

Date index: 2021-05-14
w