Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapidité avec laquelle nous déployons " (Frans → Engels) :

Nous arrivons au stade où, au lieu de mesurer nos progrès à l'aide de ce que j'appellerais des mesures d'intrants, comme par exemple la rapidité avec laquelle nous déployons les équipes, etc., nous commençons à récolter les bénéfices, surtout en ce qui concerne les réalisations des premières équipes.

I think we're starting to get to the stage where, rather than measuring our progress with implementation using what I would call input measures, like how quickly we're rolling out the teams, etc., we're now starting to capture the benefits, particularly of what the early teams are achieving.


Je suis fort inquiet de la rapidité avec laquelle il a été rédigé, de la rapidité avec laquelle nous l'étudions et de la rapidité avec laquelle vous devez nous faire part de vos commentaires.

I am truly concerned about how quickly it was drafted, how quickly we are studying it and how you are being rushed to give us your comments.


Il nous faut également nous faire une idée de la rapidité avec laquelle le stock de capital va se déprécier, c'est-à-dire la rapidité avec laquelle il va devenir trop vieux ou trop usé.

We also need some idea of how rapidly the capital stock we have depreciates—how rapidly it becomes obsolete and wears down.


Pourriez-vous citer—et je ne m'attends pas à ce que vous le fassiez sur-le-champ, parce qu'il ne nous reste plus qu'une minute—des exemples concrets d'idées qui ont été introduites aux États-Unis et nous dire quelle influence la différence entre notre régime fiscal et le régime américain, tant en ce qui concerne l'impôt sur le revenu des particuliers que celui sur les sociétés, a eu sur la rapidité avec laquelle ces idées nouvelles ont été adoptées et sur la rapidité avec laquelle ...[+++]

Can you give us—and I don't expect you to do it now, because we're one minute before having to end—some actual concrete examples and comparisons of ideas that were introduced into the United States, and how the different taxation systems, both on the personal income side and on the business side, had an impact on how quickly they were adopted—how quickly they had an impact on increased productivity growth, for instance?


Notre lettre a été rédigée par M. Coelho et signée par plusieurs d’entre nous. Je remercie M. Cox pour la rapidité avec laquelle il a répondu à nos appels, ainsi que les présidents des groupes politiques pour la rapidité avec laquelle ils ont décidé d’organiser ce débat d’urgence sur la canicule, et en particulier sur son effet le plus visible, les incendies, mais aussi sur ses autres conséquences dommageables.

I thank Mr Cox for his swift response to our appeals, and also the chairmen of the political groups for their quick decision to hold this emergency debate on the heatwave, in particular on its most visible effect, the fires, but also on its other harmful consequences.


Notre lettre a été rédigée par M. Coelho et signée par plusieurs d’entre nous. Je remercie M. Cox pour la rapidité avec laquelle il a répondu à nos appels, ainsi que les présidents des groupes politiques pour la rapidité avec laquelle ils ont décidé d’organiser ce débat d’urgence sur la canicule, et en particulier sur son effet le plus visible, les incendies, mais aussi sur ses autres conséquences dommageables.

I thank Mr Cox for his swift response to our appeals, and also the chairmen of the political groups for their quick decision to hold this emergency debate on the heatwave, in particular on its most visible effect, the fires, but also on its other harmful consequences.


Nous sommes très sceptiques vis-à-vis de ces lois, et particulièrement à propos dudit mandat d'arrêt européen, tant en ce qui concerne leur contenu que la rapidité avec laquelle ces dispositions ont été élaborées.

We are strongly critical of these terrorist laws, and above all of an arrest warrant, in terms both of their content and of the speed with which these laws have been devised.


En ce qui concerne les énergies renouvelables, l’importance dépendra de la rapidité avec laquelle nous pourrons surmonter toute une série d’obstacles techniques, sociaux et économiques.

With regard to renewable energy sources, their importance will depend on the speed with which we can overcome a whole series of technical, social and economic obstacles.


- (ES) Madame la Présidente, je tiens à remercier M. Nicholson pour la rapidité avec laquelle il a présenté son rapport, qui nous permettra de voter demain sur une proposition de la Commission dont l'application est vraiment nécessaire.

– (ES) Madam President, I should like to thank Mr Nicholson for the swiftness with which he has submitted his report. This will enable us to vote tomorrow on a Commission proposal which very much needs to be implemented.


La rapidité avec laquelle nous pouvons obtenir ces fonds est aussi importante pour nous au laboratoire que la rapidité avec laquelle nous préparons nos rapports pour nos clients.

The timeliness of the provision of that funding is as important to us in the laboratory as the timeliness of our reports is to our clients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapidité avec laquelle nous déployons ->

Date index: 2022-04-15
w