Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rapidité avec laquelle la roumanie sera capable » (Français → Anglais) :

La vitesse du processus dépendra de la rapidité avec laquelle la Roumanie sera capable de satisfaire à ces recommandations de manière irréversible, ainsi que de sa capacité à éviter les mesures négatives qui remettent en cause les progrès réalisés à ce jour.

The speed of the process will depend on how quickly Romania will be able to fulfil them in an irreversible way, and on avoiding negative steps which call into question the progress made so far.


La clôture du MCV durant le mandat de la Commission actuelle, conformément à l'objectif fixé par le président Juncker, dépend de la rapidité avec laquelle la Roumanie peut appliquer les recommandations de la Commission de manière irréversible, ainsi que de sa capacité à éviter les mesures négatives qui remettent en cause les progrès réalisés à ce jour.

The closing of the CVM process under the current Commission's mandate, in line with the objective set by president Juncker, depends on how quickly Romania can fulfil the Commission's recommendations, in an irreversible way, and on the avoidance of negative steps which call into question the progress made so far.


La clôture de ce processus dans le cadre du mandat de l'actuelle Commission, objectif fixé par le président Juncker, dépend de la rapidité avec laquelle la Bulgarie est capable de mettre pleinement en œuvre les recommandations exposées dans ce rapport, de manière irréversible.

The conclusion of the CVM process under this Commission's mandate, the objective set by President Juncker, depends on how quickly Bulgaria is able to fulfil the recommendations set out in this report, in an irreversible way.


Dans ce rapport, la Commission avait souligné que la rapidité du processus dépendrait de la vitesse à laquelle la Roumanie serait en mesure de satisfaire à ces recommandations de manière irréversible, tout en évitant les mesures négatives susceptibles de remettre en cause les progrès réalisés ces dix dernières années.

The report highlighted that the speed of the process would depend on how quickly Romania will be able to fulfil the recommendations in an irreversible way and also on avoiding negative steps which could call into question the progress made in the past 10 years.


D'abord, docteur Butler-Jones, je crois que les laboratoires se sont montrés dignes des plus grandes réalisations dans le domaine des sciences médicales au Canada, vu la rapidité avec laquelle ils ont été capables d'isoler les caractéristiques génétiques du virus, leur capacité à fournir cette information à d'autres pays et l'ampleur de leur volonté de coopérer avec les autres pays.

First, Dr. Butler-Jones, I think it really is a great tribute to Canadian science and Canadian medical science the rapidity with which the laboratories were able to identify the viral genetic characteristic, to be able to provide that information to other countries and to be in a position to cooperate with other countries to the degree that they did.


Une pareille expérience nous apparaît encore plus utile en cette période précédant le Sommet de Washington, durant laquelle la Roumanie sera tenue de fixer les priorités de son action.

An experience like this is particularly useful now, just before the Washington Summit, at which Roumania will have to establish its priorities for action.


La vitesse du processus dépendra de la rapidité avec laquelle la Bulgarie et la Roumanie seront en mesure de satisfaire à ces recommandations de manière irréversible, ainsi que de leur capacité à éviter les mesures négatives qui remettent en cause les progrès réalisés à ce jour.

The speed of the process will depend on how quickly Bulgaria and Romania will be able to fulfil these recommendations in an irreversible way, and on avoiding negative steps which call into question the progress made so far.


Cependant, les progrès de la Serbie-et-Monténégro lors des négociations dépendront de la rapidité avec laquelle le pays sera capable de mobiliser les ressources nécessaires pour mettre en oeuvre les dispositions de l'accord.

However, the progress of Serbia and Montenegro in the negotiations will depend on how quickly the country is able to build the capacity to implement the provisions of the agreement.


Si je puis me permettre, aucun nouvel organisme ne peut être prêt si rapidement (1155) M. Joe Preston: Comme je l'ai dit, je me réjouis de la rapidité avec laquelle tout ceci sera mis en place, mais l'organisation sera créée d'après les règles en vigueur d'ici le mois d'avril et tout sera finalisé avant la fin de l'an prochain.

Any new organization you set up, if I may say so, is not going to be ready that fast (1155) Mr. Joe Preston: As I said, I applaud the speed, but the organization is set up by rules in place by April and everything in place by the end of next year. That doesn't change that lumbering perception out there that it's “as fast as the date when it's all done”.


Le séisme qui a frappé le Pakistan a révélé la rapidité avec laquelle la Commission est désormais capable de faire face à des défis inattendus.

The Pakistan earthquake showed how swiftly the Commission is now able to respond to unforeseen challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapidité avec laquelle la roumanie sera capable ->

Date index: 2023-04-01
w