Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapidement et nous pourrons traiter " (Frans → Engels) :

Nous contribuons à faire en sorte que cet appareil soit à la disposition des patients le plus rapidement possible, afin que les antibiotiques ne soient plus utilisés que dans le cas d'infections bactériennes, et non pour traiter des infections virales contre lesquelles ils sont inefficaces et inutiles.

We are helping to bring this device to patients as quickly as possible, so that antibiotics are only used for bacterial infections and not for viral infections where they are ineffective or unnecessary.


En tant que Parlement, nous sommes en mesure de travailler rapidement et nous pourrons traiter ce texte rapidement.

As Parliament, we are capable of working quickly and we will be able to deal with this quickly.


Comme je l'ai dit, nous sommes en faveur de certaines dispositions, en particulier celles qui garantissent que le système de justice pénale pour les adolescents doit être distinct de celui pour les adultes, mais nous croyons qu'en renvoyant le projet de loi au comité, nous pourrons traiter de points comme ceux soulevés par le député, car nous serons en mesure de convoquer des témoins et d'étudier plus à fond le libellé du projet de loi.

As I said, there are parts of it we like, especially the provisions guaranteeing the separation of youth criminals from adults, but we feel that if we can get the bill to committee, then issues, such as ones the member has reflected on, will be dealt with because witnesses can be called and further study can be conducted on the wording of the bill.


Nous aurons ainsi un forum de coopération au sein duquel nous pourrons traiter les questions relatives à la mondialisation et à l’évolution rapide de la technique.

That will give us a forum for cooperation, where we can deal with issues relating to globalisation and rapid technical changes.


Nous avons engagé plus de personnel, rappelé des retraités et prolongé les heures de fonctionnement pour assurer que nous pourrons traiter les demandes rapidement. Nous avons investi des sommes importantes: 1 milliard de dollars s'est ajouté à la somme de 1,5 milliard prévue pour la formation et le recyclage, 500 millions de dollars pour ceux qui ne sont pas admissibles aux prestations ou n'ont pas participé au programme et encore 500 millions pour les travailleurs de longue date.

We have invested significantly: $1 billion in addition to $1.5 billion for training and retraining; $500 million for those who do not qualify for EI benefits and are not in the program; and an additional $500 million for long-tenured workers.


Nous appelons l’Europe à faire de même, car ce n’est que de cette manière que nous pourrons traiter les problèmes sociaux menaçant toute l’Europe, liés à la crise démographique et au vieillissement inévitable de la population, et lutter contre l’accroissement de la charge économique supportée par la population active.

We call on Europe to take similar action, because only then will we be able to tackle the social problems that threaten all of Europe, which are related to the demographic crisis and the inevitable ageing of the population and the growth in the economic burden on the working population.


J'en termine pour dire que l'opinion publique est entrée dans le jeu - et c'est une bonne chose - de la politique des transports, ce n'est plus une question de spécialistes, ce n'est plus l'affaire des grands corps de l'État, et que nous serons tous jugés aux solutions rapides que nous pourrons mettre en œuvre, que ce soit nous, les politiques, que ce soient les cheminots, ou que ce soient les transporteurs routiers, et j'en termine pour dire que j'aspire également à ce que l'on ne se contente pas d'imposer des ...[+++]

Let me finish by saying that public opinion is now concerning itself with transport policy – which is a good thing – and as a result, it is no longer a matter just for the specialists, for the large State bodies. It means we will all be judged by whether we can implement rapid solutions, not just the politicians but also the railwaymen and the hauliers. Let me conclude by saying that I also hope we will not confine ourselves to imposing constraints while rejecting all the solutions ...[+++]


Nous pourrons traiter plus tard de toute question non résolue aujourd'hui et poursuivre le dialogue entre nous.

Any issues that are not resolved now, we can deal with later on and continue the dialogue between us.


Mais nous savons toutefois que, plus nous pourrons traiter rapidement les demandes, plus nous pourrons intégrer rapidement les personnes à la société et plus nous pourrons expulser les faux réfugiés du système et les renvoyer d'où ils sont venus, afin de libérer les ressources des contribuables canadiens.

But we do know that the quicker we can process people, the quicker we can get them into society and the quicker we can get bogus refugees out of the system to where they came from, and not take up the resources of Canadian taxpayers.


C'est l'un des cas où, en fait, nous militons peut-être en faveur d'une plus grande concentration des ressources et du financement du gouvernement, car plus nous pourrons traiter les demandes d'asile rapidement, plus nous pourrons rapidement intégrer les réfugiés légitimes à la société canadienne et expulser les faux demandeurs d'asile vers leur lieu d'origine.

This is one of those cases where you'll actually find our advocating, perhaps, for a further concentration of government resources and funding, because the quicker we can process claimants the quicker we can get legitimate refugees integrated into Canadian society and the quicker we can get bogus refugees deported to their place of origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapidement et nous pourrons traiter ->

Date index: 2024-06-05
w