Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rangeront » (Français → Anglais) :

J'espère que, pour une fois, les partis de l'opposition se rangeront de notre côté pour défendre les victimes et les Canadiens respectueux de la loi.

I hope that for once we can count on the support of the opposition parties in our efforts to stand up for victims and all law-abiding Canadians.


J’admets qu’un certain nombre de députés d’en face ont appuyé le projet de loi, mais, d’une façon générale, on peut toujours prévoir que les conservateurs se rangeront du côté des entreprises.

Now I recognize there are a few members across the way who have supported the bill, but in a general sense, we predictably find the Conservatives supporting the corporate agenda.


J'espère que les Québécois à la Chambre se rangeront du côté du peuple québécois, pas seulement du côté du peuple canadien.

I hope that the Quebeckers in this House will side with the Quebec people, and not just with the Canadian people.


Le Edmonton Journal conclut que les conservateurs ont clairement fait de la petite politique, et qu'il est à espérer que les autres partis de l'opposition et les esprits indépendants conservateurs se rangeront à ce compromis, qui se base sur le principe canadien de négociation honnête.

The Edmonton Journal concludes that the Conservatives are clearly playing pandering politics, and that hopefully the opposition parties and independently-minded Conservatives will sign on to a compromise that upholds basic Canadian values of straight dealing.


J’espère que le Parlement soutiendra le rapport de M Grossetête lors du vote de demain et que les États membres se rangeront ensuite eux aussi à l’avis du Parlement afin que la réforme des lois relatives à l’autorisation de commercialisation puisse être terminée pour la fin de cette année.

I hope that Parliament will support Mrs Grossetête's report in tomorrow’s vote and that the Member States later on this year will also support Parliament’s views, so that the reform of the laws on marketing authorisations can be brought to a conclusion by the end of this year.


Je suis convaincu que le Parlement européen et tous les partenaires de l'Union européenne se rangeront derrière cet avis et agiront en conséquence.

I trust that the European Parliament and all EU partners will agree to this line and act accordingly.


Je suis convaincu que le Parlement européen et tous les partenaires de l'Union européenne se rangeront derrière cet avis et agiront en conséquence.

I trust that the European Parliament and all EU partners will agree to this line and act accordingly.


Peut-être que, cette fois, les conservateurs mettront de côté leur inqualifiable arrogance, rangeront leurs arguments démagogues au placard et feront preuve de respect envers la démocratie en allant de l'avant avec la motion adoptée.

Perhaps this time the Conservatives will set aside their incredible arrogance, shelve their demagoguery, and show respect for democracy by moving forward with the motion adopted.


J’espère que mes collègues députés des autres partis de cette Assemblée ne se rangeront pas du côté de Bush, mais plutôt du côté de ces millions de femmes et de jeunes filles.

I hope that my fellow Members of the other parties in this House will not side with Bush, but rather with the millions of women and girls.


J’espère que mes collègues députés des autres partis de cette Assemblée ne se rangeront pas du côté de Bush, mais plutôt du côté de ces millions de femmes et de jeunes filles.

I hope that my fellow Members of the other parties in this House will not side with Bush, but rather with the millions of women and girls.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rangeront ->

Date index: 2021-09-15
w