Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courbe
Normaliser
Nouilles ramen
Plaide devant les tribunaux
Ramen
Ramener
Ramener l'équilibre sur le marché
Ramener le marché à l'équilibre
Ramener à une base nette
Ramener à une même échelle
Ramené à l'année
Rapporter
Translater
Vraiment primaire
équilibrer l'offre et la demande
équilibrer le marché

Vertaling van "ramènent pas vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
équilibrer le marché | équilibrer l'offre et la demande | ramener le marché à l'équilibre | ramener l'équilibre sur le marché

to clear the market






plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?










normaliser | rapporter | ramener à une même échelle | translater [courbe]

normalize
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les Polonais veulent vraiment aller de l’avant et voir si des changements doivent être apportés en vue de ramener ces programmes à la cohésion, à l’Objectif 3, à l’approche INTERREG, qui nous sont familiers depuis des années.

The Poles really want to move forward and see if any changes need to be made to bring these programmes back to cohesion, to Objective 3, the INTERREG approach, which we have been familiar with for years.


C’est pourquoi nous avons réduit la TPS sur tous les carburants et tous les produits, la ramenant de 7 p. 100 à 6 puis à 5 p. 100. Cela n’a pas vraiment convenu au NPD, qui a voté contre chaque fois.

That is why we reduced the GST on all fuels and on all products from 7% to 6% to 5%. That did not go real well for the NDP.


Nous devons examiner le moyen adéquat de ramener les gens au travail, en leur procurant des emplois véritables. Les programmes de formation, par exemple, doivent être appropriés en vue de couvrir vraiment les besoins du moment.

We have got to look at the real way of getting people into work – into real jobs. Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.


Nous devons examiner le moyen adéquat de ramener les gens au travail, en leur procurant des emplois véritables. Les programmes de formation, par exemple, doivent être appropriés en vue de couvrir vraiment les besoins du moment.

We have got to look at the real way of getting people into work – into real jobs. Training programmes, for instance, have to be adequate to actually cover the needs at the moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela nous ramène vraiment à la portée très vaste du projet de loi et à ce qu'il représente.

It really comes back to the broadness of the bill and what it represents.


Mais pensez-vous vraiment qu’en refusant de s’engager pleinement aux côtés de ce gouvernement, l’Union européenne contribue à ramener la situation sous contrôle?

But do you really think that, by refusing to fully engage with the government, the EU is helping bring that back under control?


En tout état de cause, leur politique est vraiment incohérente (1235) J'en arrive à l'élément que je préfère dans toute cette question, VIA Rail, parce que cela me ramène à mes premiers jours au Parlement et à ce que j'ai découvert au sujet de VIA à ce moment-là.

Therefore, their policy is extremely inconsistent (1235) I want to get on to my favourite topic, VIA Rail, because this goes back right to my first days in Parliament and some of the things I found out about VIA.


Ne nous sommes nous pas tous mis d’accord pour ramener la somme de 21 milliards à 9 milliards, ce qui est vraiment le minimum?

Did we not all agree to reduce the sum of EUR 21 billion to EUR 9 billion, which really is the minimum?


Je trouve cela vraiment malheureux. On a discuté il y a quelques minutes à l'effet de ramener des motions que l'on avait jugées irrecevables sous prétexte de conditions extraordinaires.

It is really unfortunate—this was discussed a few minutes ago—to bring back motions considered inadmissible, on the pretext that there are extraordinary conditions.


L'actuaire de la caisse dit donc lui-même que les réductions que le gouvernement a faites sont minuscules, qu'elles ne ramènent pas vraiment la caisse à un niveau raisonnable.

The fund's own actuary is saying that the reductions the government has made are minuscule, that they do not really get the fund to a reasonable level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ramènent pas vraiment ->

Date index: 2021-04-22
w