Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Considérant
En considération de
En raison de
En égard à
Eu regard à
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Vu
Étant donné que les objectifs de
à la suite de
étant donné

Vertaling van "raisons évidentes étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


vu [ à la suite de | en considération de | étant donné | eu regard à | en égard à | considérant | en raison de ]

in view of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a certainement des régions, dans le centre de la province, par exemple, où l'on nous a dit que les écoles intégrées pourraient devoir fermer parce qu'on va transporter les élèves du quartier vers d'autres collectivités afin de maintenir les effectifs dans les écoles uniconfessionnelles; cela donnera lieu à la fermeture de l'école de quartier, ce que certains estiment, à tort ou à raison, comme étant un droit évident et une façon évidente de procéder.

There are certainly areas in the central part of the province, for example, where we have been told that integrated schools may very well have to close because the people of the neighbourhood will be bused to other communities to maintain unidenominational schools, with a resulting demise of the neighbourhood school, which some people see, rightly or wrongly, as an obvious right and an obvious way to do it.


Nous en reconnaissons le caractère essentiel pour bien des raisons, la plus évidente étant la consommation d'aliments.

We recognize how critically important it is for a number of different reasons, the most obvious being food consumption.


Il n'y a pas de raison évidente de limiter les améliorations en la matière aux zones urbaines étant donné que les transports publics ruraux ont tendance à couvrir une distance bien plus grande par voyage.

There is no obvious reason why improvements in this field should be limited to urban areas as rural public transport tends to cover a far greater distance per customer journey.


Ceci étant dit, l'État membre qui donnerait priorité à la demande des États Unis devrait, pour des raisons évidentes de fair-play entre membres d'une même Union, au moins informer l'autre Etat membre des raisons qui ont motivé son choix.

That being said, any Member State which decided to give priority to a request for extradition from the United States should, on manifest grounds of fair play between members of one and the same Union, at least inform the other Member State of the grounds for its decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis sensible à cette suggestion, et j'en discuterai certainement avec le commissaire Patten - qui demande à être excusé pour les raisons qu'il a mentionnées - et la commissaire de Palacio, étant donné qu'elle est concernée par ce dossier pour des raisons évidentes.

I am sensitive to that suggestion and I shall certainly discuss it with Commissioner Patten – who begs to be excused for the reasons that he mentioned – and Commissioner de Palacio, since she, for obvious reasons, is very much involved.


3. fait observer que les cas ponctuels de défaillance, notamment lorsqu'ils résultent de fraudes, ne signent pas en eux-mêmes l'échec d'une agence de notation, étant donné que les notes traduisent la possibilité ou la probabilité d'un défaut de remboursement et que le système ne peut être considéré comme ayant échoué que si le nombre de cas de défaut de paiement s'écarte sensiblement de la référence caractérisant la classe de notes en question ou si les raisons de suspecter une fraude dans les cas les plus flagrants éta ...[+++]

3. Notes that individual cases of failure, particularly when occasioned by fraud, are not in themselves evidence of the failure of a rating agency, since ratings reflect the chance or probability of default on debts. Only if the number of occasions of default diverges markedly from the benchmark for that rating range or if grounds of suspicion of fraud in specific egregious cases were too obvious to be neglected, can the system be said to have failed;


3. fait observer que les cas ponctuels de défaillance, notamment lorsqu'ils résultent de fraudes, ne signent pas en eux‑mêmes l'échec d'une agence de notation, étant donné que les notes traduisent la possibilité ou la probabilité d'un défaut de remboursement et que le système ne peut être considéré comme ayant échoué que si le nombre de cas de défaut de paiement s'écarte sensiblement de la référence caractérisant la classe de notes en question ou si les raisons de suspecter une fraude dans les cas les plus flagrants éta ...[+++]

3. Notes that individual cases of failure, particularly when occasioned by fraud, are not in themselves evidence of the failure of a ratings agency, since ratings reflect the chance or probability of default on debts. Only if the number of occasions of default diverges markedly from the benchmark for that rating range or if grounds of suspicion of fraud in specific egregious cases were too obvious to be neglected, can the system be said to have failed.


Tout changement, quel qu'il soit, au système ne doit pas avoir d'incidence négative sur la petite entreprise, et ce pour des raisons évidentes, étant donné que ce sont les petites entreprises qui sont à l'heure actuelle au coeur de l'activité de création d'emplois au Canada.

Any change to the system must not have a negative impact on the small business community, for obvious reasons, since it is the hub of job creation activity in Canada currently.


Étant donné que nous avons entendu lors de notre dernière rencontre des questions qui ont été posées pour ce qui est des services donnés aux aînés comme tels, dans quelle mesure le gouvernement pourrait-il aider les provinces — je mets le mot « aider » entre guillemets pour des raisons évidentes — à livrer des services aux aînés, à part les services de santé, dans les provinces où les aînés sont minoritaires?

Since there were a number of questions asked at our last meeting with respect to services provided to seniors, I am wondering to what extent the government could " help'' — and I put the term in quotation marks for obvious reason — the provinces deliver services to seniors, other than health services, in provinces where seniors are part of the minority population?


Le débat est né immédiatement après la Seconde Guerre mondiale et il renaît de façon épisodique depuis, le dernier volet étant survenu avant le 11 septembre, puis, après le 11 septembre, pour des raisons évidentes, l'intérêt pour la question s'est renouvelé.

The debate began immediately after World War II and has proceeded episodically ever since, the most recent round before September 11 and then a renewed interest post-September 11 for obvious reasons.




Anderen hebben gezocht naar : considérant     en considération     en raison     en égard à     eu regard à     mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     à la suite     étant donné     raisons évidentes étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons évidentes étant ->

Date index: 2024-07-05
w