Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Critère juridique de conduite raisonnable
Norme juridique de conduite raisonnable
Raisonnement juridique

Vertaling van "raisonnements juridiques nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


norme juridique de conduite raisonnable [ critère juridique de conduite raisonnable ]

legal standard of reasonable conduct


norme juridique de conduite raisonnable

legal standard of reasonable conduct
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Robinson: Que Dieu nous garde si nous permettons aux faits de faire obstacle à un raisonnement juridique solide dans les jugements qui touchent tout le système canadien.

Mr. Robinson: Heaven forbid we would let the facts get in the way of solid judicial reasoning in decisions that affect the Canadian system.


Si nous n'avons pas accès à 25 p. 100 des raisonnements juridiques de ce pays, je ne crois pas que nous serons dans la meilleure position possible pour rendre vraiment justice aux gens.

If we cut ourselves off from 25 per cent of the legal reasoning of this country, I submit that we are not in the best position to deliver true justice.


Chaque fois que nous parlons de questions juridiques et de mesures législatives qui modifient le Code criminel, nous revenons toujours, et nous nous arrêtons parfois, à ce qui constitue, devant un tribunal, un délai raisonnable et des gestes jugés raisonnables.

Every time we talk about legal issues and legislation that makes an amendment to the Criminal Code, we always talk about and sometimes consider what is a reasonable amount of time and actions that are deemed to be reasonable in a court of law.


Le rapporteur, le président de la commission des affaires juridiques, M. Gargani, a expliqué le raisonnement juridique, que nous approuvons.

The rapporteur, the Chairman of the Committee on Legal Affairs, Mr Gargani, has explained the legal reasoning, with which we agree.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que la commission des affaires juridiques - qui a adopté ce rapport à une large majorité, voire à l’unanimité - a réussi à trouver un compromis adéquat entre les différentes approches quant à la structure de ces sociétés existant en Europe continentale d’une part, et le raisonnement juridique britannique, d’autre part. Cette constatation concerne tout particulièrement la question des capitaux propres, sur laquelle nous sommes parvenus à u ...[+++]

I believe that the Committee on Legal Affairs – which adopted this report by a large majority, or, indeed unanimously – has succeeded in finding a suitable compromise between the different approaches to the structure of such companies found in continental Europe on the one hand and in British legal thinking on the other, especially on the issue of equity, where we achieved a good compromise on the basis that equity ought, as a matter of principle, to exist, but without the obligation to make cash payments, which, as a means whereby registration may be made easier, is, in my view, a step in the right direction and also shows how it is pos ...[+++]


Faute de savoir quels sont ces raisonnements juridiques, nous ne devons pas nous inquiéter quant aux rapports du Parlement européen et de la Commission elle-même, qui parlent du bien-fondé de ces aides dans les conditions fixées par la Commission, qui ne sont ni déformées ni modifiées en substance par les propositions approuvées au sein de la commission économique et monétaire.

While we do not know what these legal arguments are, we must be content with the legal reports of both the European Parliament and the Commission, which speak of the suitability of the aid as proposed by the Commission, which is neither substantially distorted nor modified by the proposals which have been approved in the Committee on Economic and Monetary Affairs.


J’espère que le Parlement va admettre que nous avons essayé de fournir une certaine certitude juridique et que, même en cas de désaccord, nous avons essayé de garder une attitude honorable et raisonnable, une attitude qui sera plus raisonnable et plus favorable aux compagnies aériennes et aux passagers au cours des mois et des années à venir.

I hope Parliament will recognise that we have tried to provide some legal certainty and that even if there is a disagreement, we have tried to behave in a way which is honourable and sensible and in a way which will be more favourable and more sensible for airlines and for passengers in the months and years ahead.


Celui-ci a fait valoir que le Canada est indivisible et a fondé son argument sur le même raisonnement juridique que nous avons entendu à plusieurs reprises dans cette Chambre. Par conséquent, je ne vais pas répéter cet argument.

He argued that Canada is indivisible, basing his argument on much the same legalistic reasoning that we have heard several times in this chamber, so I will not repeat it.


En 1992, 1995 et 1997, nous avons émis, dans le cadre de résolutions adoptées la plupart du temps à l'unanimité, des propositions concrètes, raisonnables, susceptibles de trouver un financement et juridiquement valables en faveur d'aides directes, et ce afin de sauver l'apiculture, qui se trouve confronté à une véritable crise malgré les statistiques roses vives de la Commission.

The resolutions which we passed in 1992, 1995 and 1997 – mainly unanimously – contain specific, reasonable, affordable and legally tenable proposals for direct aid to save the European beekeeping industry which, the rosy Commission statistics notwithstanding, is in a state of real crisis.


En ce qui concerne les biens culturels volés ou exportés de manière illicite, nous avons pris note des préoccupations exprimées par des États africains et demandons aux hauts fonctionnaires du groupe birégional d'examiner les conséquences juridiques et pratiques de nouvelles mesures dans ce domaine et d'élaborer un rapport en vue de l'évaluation de ces mesures au niveau ministériel dans un délai raisonnable, dans le cadre du mécani ...[+++]

With regard to cultural goods stolen or exported illicitly, We have taken note of the concerns of African States and request senior officials of the bi-regional group to examine the legal and practical consequences of further action in this area and prepare a report for assessment at ministerial level in the framework of the follow-up mechanism, within reasonable time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnements juridiques nous ->

Date index: 2021-01-05
w