Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2000a2000 Je peux faire une différence
Adopter un mode de pensée raisonné
Appliquer un raisonnement stratégique
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Faire preuve de raisonnement logique
Indemnisation raisonnable
Indemnité raisonnable
Je peux voter!
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada
Poser un regard raisonné
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «raisonnement je peux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Je peux voter! Un guide simple sur le vote au Canada [ Je peux voter! ]

I Can Vote! A User-Friendly Guide to Voting in Canada [ I Can Vote! ]


2000a2000 : Je peux faire une différence

2000a2000: I Can Make a Difference


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

case-based reasoning | CBR [Abbr.]


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

evidential reasoning


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically


indemnisation raisonnable | indemnité raisonnable

reasonable compensation


faire preuve de raisonnement logique

use logical thinking | utilise logical thinking | apply local reasoning to problems | use logical reasoning


appliquer un raisonnement stratégique

strategic thinking and it's implementation | think strategically | apply strategic thinking | move strategically
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous n'avons pas fait d'études et je ne peux vous fournir une évaluation officielle du CP à ce sujet mais je peux vous dire que ce chiffre ne paraît pas déraisonnable; c'est un montant raisonnable.

We have not done a study, so I can't give you a CP-definitive capital estimate, but I can say that his number is not unreasonable; it's a reasonable estimate.


Je ne comprends pas son raisonnement. Je peux cependant affirmer à la Chambre que nous allons soutenir le gouvernement démocratiquement élu de l'Afghanistan et les Nations Unies.

I do not understand where that member is coming from, but I will tell this House that we are going to stand by the democratically elected government of Afghanistan and the United Nations.


Lorsque ce sentiment est fondé sur le raisonnement, je peux le respecter, même si je n’y adhère pas.

When that sentiment is based on reasoning, I can respect it, even if I do not agree.


L’expérimentation animale est un sujet des plus délicats pour nous tous et pour le grand public. Toutefois, Mesdames et Messieurs, je peux vous assurer que le texte sur lequel nous allons voter est le fruit raisonnable d’un travail sérieux et minutieux.

Animal experimentation is a particularly sensitive topic for all of us as well as for the general public, but I can say with conviction, ladies and gentlemen, that the text on which we are about to vote is reasonable and the outcome of serious, meticulous work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je pousse plus loin ce raisonnement, je peux dire que la compagnie, dont l'année financière se termine le 31 décembre, a la possibilité de jouer sur deux années financières du gouvernement.

If I take that to it's logical conclusion, I can say that a company whose fiscal year ends December 31 can benefit from two government fiscal years.


En ces temps si difficiles pour nos économies, je ne peux qu’admirer la manière dont la Présidence française a tenté - en collaboration également avec le président Berlusconi, qui mérite mes remerciements et ma reconnaissance pour cela - de s’attaquer à un domaine qui, il faut bien l’admettre, contribue à la destruction et à la pollution de la planète, tout en assurant des conditions raisonnables pour la survie de nos industries.

At this time of great turmoil in our economies, I have to admire how the French Presidency has attempted – in conjunction also with President Berlusconi, who deserves thanks and recognition for this – to tackle an area that admittedly contributes to the destruction and pollution of the planet, while ensuring reasonable terms for the survival of our industries.


En tant qu’apiculteur, je ne peux qu’espérer que la Commission européenne s’inspirera du zèle de l’abeille, afin que nous ne devions pas attendre encore 15 ans pour que soit mis en place le programme raisonnable que M Lulling défend avec acharnement.

As a beekeeper, I can only wish that the European Commission would pattern itself on the bee, so that we do not have to wait for fifteen years for a sensible programme which Mrs Lulling has been striving so hard to promote.


Je ne peux pas entamer un débat mais je vous transmets cette information pour que vous connaissiez le raisonnement appliqué.

I cannot enter into debate, but I pass on that information to you so that you know the reasoning.


J'accepte l'argument de l'avocat de l'intimé selon lequel je n'ai pas le droit d'ordonner la communication simplement parce que j'aurais tiré une conclusion différente de celle du responsable de l'institution. Je peux ordonner la communication uniquement je ne peux dire qu'aucune personne raisonnable ne serait parvenue à la conclusion, compte tenu des faits présentés, que les documents devraient être exemptés.

I accept the argument of counsel for the respondent that I am not entitled to order disclosure simply because I would have reached a different conclusion than the head of the institution, and can only do so if I am unable to say that no reasonable person could have come to the conclusion, on the facts as presented to me, that the records in question should be exempted.


Je vois une très grande différence entre ce que je peux présenter devant un tribunal en ma qualité de citoyen et ce que le gouverneur en conseil peut conclure quant aux motifs raisonnables en se fondant sur des renseignements dont je ne peux disposer.

I see a great distinction between what I, as an individual citizen, can go to court and prove in court and what the Governor-in-Council can conclude based on reasonable grounds with information that is not accessible to me.


w