Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Il n'est pas d'héritage aussi riche que la vertu
Mesures raisonnables d'adaptation
Poser un regard raisonné
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement basé sur le cas
Raisonnement basé sur les précédents
Raisonnement d'expert
Raisonnement d'héritage
Raisonnement expert
Raisonnement incertain
Raisonnement par cas
Raisonnement par héritage de propriétés
Renvoi d'orientation
Renvoi « voir aussi »
Réfléchir de manière raisonnée
être loin d'être aussi chaud que

Vertaling van "raisonnable d’être aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
raisonnement d'expert [ raisonnement expert ]

expert reasoning


raisonnement d'héritage | raisonnement par héritage de propriétés

inheritance reasoning


être loin d'être aussi chaud que

be nowhere near as warm as


Il n'est pas d'héritage aussi riche que la vertu

No legacy is so rich as honesty


mesures raisonnables d'adaptation

reasonable accommodation


raisonnement basé sur le cas | raisonnement basé sur les précédents | raisonnement par cas

case-based reasoning | CBR [Abbr.]


une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

evidential reasoning


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically


renvoi d'orientation | renvoi « voir aussi »

see also reference
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) L’agent peut examiner les marchandises en la garde ou la possession d’une personne qui se trouve dans une zone de contrôle des douanes ou quitte une telle zone et dont il soupçonne, pour des motifs raisonnables, qu’elles ont donné ou pourraient donner lieu à une infraction soit à la présente loi, soit à toute autre loi fédérale à l’égard de laquelle il a des fonctions d’exécution ou de contrôle d’application, soit aux règlements d’application de ces lois, ou en prendre des échantillons en quantités raisonnables ...[+++]

(2) An officer may examine any goods in the custody or possession of a person who is in or is leaving a customs controlled area and open or cause to be opened any baggage, package or container and take samples of the goods in reasonable amounts, if the officer suspects on reasonable grounds that this Act or any other Act of Parliament administered or enforced by the officer or any regulations made under it have been or might be contravened in respect of the goods.


(2) L’agent peut examiner les marchandises en la garde ou la possession d’une personne qui se trouve dans une zone de contrôle des douanes ou quitte une telle zone et dont il soupçonne, pour des motifs raisonnables, qu’elles ont donné ou pourraient donner lieu à une infraction soit à la présente loi, soit à toute autre loi fédérale à l’égard de laquelle il a des fonctions d’exécution ou de contrôle d’application, soit aux règlements d’application de ces lois, ou en prendre des échantillons en quantités raisonnables ...[+++]

(2) An officer may examine any goods in the custody or possession of a person who is in or is leaving a customs controlled area and open or cause to be opened any baggage, package or container and take samples of the goods in reasonable amounts, if the officer suspects on reasonable grounds that this Act or any other Act of Parliament administered or enforced by the officer or any regulations made under it have been or might be contravened in respect of the goods.


La Commission indique dans ses orientations que si les prestataires de services doivent déployer des efforts raisonnables pour aider aussi les passagers qui n'ont pas notifié leurs besoins à l'avance, ils peuvent néanmoins donner la priorité à ceux qui ont pris la peine de le faire.

The guidelines underline that although service providers need to make reasonable efforts to assist also passengers who have not pre-notified their needs, they may give priority to those who have done so.


(f) lorsque la rémunération varie en fonction des performances, son montant total doit être établi en combinant de manière raisonnable l'évaluation des performances de la personne et de l'unité d'exploitation ou du fonds alternatif concerné avec celle des résultats d'ensemble du gestionnaire; par ailleurs l'évaluation des performances individuelles doit prendre en compte de manière raisonnable des critères aussi bien financiers que ...[+++]

(f) where remuneration is performance-related, the total amount of remuneration must be based on a reasonable combination of the assessment of the performance of the individual and of the business unit or AIF concerned and of the overall results of the AIFM, and when assessing individual performance, financial as well as non-financial criteria must be reasonably taken into account;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, il est vital que les pêcheurs travaillent dans des conditions qui soient raisonnables, qui soient aussi sûres qu’elles peuvent l’être pour un travail à haut risque comme la pêche, et qui offrent une rémunération décente permettant aux pêcheurs et aux pêcheuses d’assurer leur subsistance et celle de leur famille.

– Madam President, it is vitally important that fishermen have work conditions that are reasonable, as safe as a high-risk occupation like fishing can be and that offer a decent return that allows fishermen and women to support themselves and their families.


En conclusion, en ce qui concerne les projets tangibles à achever dans un délai raisonnable, j’aimerais aussi rappeler que, comme dans le cas des infrastructures des mers et de la liaison Nord-Sud, il faut aussi relancer l’idée d’un corridor routier Sud-Nord reliant les pays de la rive Sud de la Méditerranée; ce système doit par ailleurs être interconnecté avec l’Europe.

To conclude, as concerns tangible projects to be completed within a reasonable time frame, I would also recall that, as well as the infrastructure of the seas and the North-South link, fresh impetus is also needed for a South-South motorway corridor connecting the countries on the southern shore of the Mediterranean; this system must in addition be interconnected with Europe.


Plus de cinq ans de négociations pour arriver à une proposition de décision-cadre contre le racisme et la xénophobie: est-ce bien raisonnable de bloquer aussi longtemps des mesures si fondamentales pour la vie de nos concitoyens?

More than five years of negotiation to reach a proposal for a framework decision on racism and xenophobia: is it really reasonable to have stalled for so long measures that are so fundamental to the lives of our fellow citizens?


Le dépassement du délai raisonnable de jugement -aussi bien dans les affaires civiles que dans les affaires pénales- constitue la principale source des violations constatées par la Cour européenne des droits de l’homme.

The exceeding of a reasonable time-limit for the handing down of a judgment – in both civil and criminal cases – constitutes the major source of infringements recorded by the European Court of Human Rights.


Cette proposition, vous en conviendrez, n'est pas seulement parfaitement raisonnable, elle est aussi exemplaire : elle place l'ensemble du débat sur la voie d'un marché ouvert.

That is, you will agree, not only an entirely reasonable proposition, but an exemplary one : it moves the whole debate in an open market direction.


L'Union appuie ce plan et elle appelle les parties concernées à entrer en négociation sur la base de ce plan, raisonnable et équilibré, aussi rapidement que possible.

The Union supports this plan and calls upon the parties concerned to begin negotiations as quickly as possible on the basis of this reasonable and balanced plan.


w