Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Campagne des Perles d'espérance
Courbe d'espérance de vie
Courbe de survie
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance mathématique
Mesures raisonnables d'adaptation
Modèle d'espérance d'utilité subjective
Poser un regard raisonné
Probabilité de fission itérée
Raisonnement approché
Raisonnement approximatif
Raisonnement d'expert
Raisonnement d'héritage
Raisonnement expert
Raisonnement incertain
Raisonnement par héritage de propriétés
Réfléchir de manière raisonnée

Traduction de «raisonnable d’espérer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raisonnement d'expert [ raisonnement expert ]

expert reasoning


raisonnement d'héritage | raisonnement par héritage de propriétés

inheritance reasoning


modèle d'espérance d'utilité subjective

subjective expected utility model


campagne des Perles d'espérance

Beads of Hope Campaign


courbe de survie | courbe d'espérance de vie

survivorship curve


mesures raisonnables d'adaptation

reasonable accommodation


espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


raisonnement approché | raisonnement approximatif | raisonnement incertain

evidential reasoning


adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

think in an analytical way | think logically | analytical thinking | think analytically
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il serait raisonnable d'espérer que cette technologie améliore et la productivité et la qualité des soins.

A reasonable expectation is that technology should increase the productivity as well as the quality of health care.


Il est tout à fait raisonnable d'espérer accroître l'efficacité énergétique d'un édifice de l'ordre de 30 p. 100 au bout de 10 ans étant donné que la durée de vie d'un immeuble est normalement de 40 à 60 ans.

It is okay to enhance the efficiency of a building by 30 per cent with a payback of 10 years, because buildings usually last for 40 to 60 years.


Par conséquent, la question relative au discernement et à la clarté nous amène à ce qu'il est raisonnable d'espérer en matière de clarté.

So the question in terms of intelligibility and clarity is what is reasonable to expect in terms of clarity here.


1. Lorsque des résultats peuvent, ou qu'il est raisonnable d'espérer qu'ils puissent, donner lieu à des exploitations industrielles ou commerciales, le participant qui en est propriétaire étudie les possibilités de protection et, si les circonstances l'autorisent et le justifient, assure leur protection adéquate pendant la durée et sur l'étendue géographique appropriées, en tenant dûment compte des intérêts légitimes de tous les participants associés, particulièrement des intérêts commerciaux.

1. Where results are capable or may reasonably be expected to be capable of commercial or industrial exploitation, the participant owning these results shall examine the possibility for protection and, if possible and justified given the circumstances, shall adequately protect them for an appropriate period of time and with an appropriate territorial coverage, having due regard to legitimate interests of all involved participants, particularly the commercial interests.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes convaincus que ces objectifs peuvent être atteints et il est raisonnable d’espérer que des progrès concrets seront réalisés.

We are convinced that these objectives can be achieved, and it is reasonable to expect tangible progress to be made.


Nous devons certes obtenir des réponses aussi rapidement qu’il est raisonnable d’espérer, mais il convient d’éviter tout jugement précipité.

While we need answers as soon as is reasonable, I would caution against a rush to judgment.


Dans la négative, je dirais que vous avez perdu beaucoup de temps parce que tels sont les véritables problèmes sur la place publique et pour les députés. Je n'ai jamais eu de difficulté avec un simple député quant à la façon dont ils traitent d'éventuels conflits d'intérêts, mais comme vous le savez j'en ai eu à redire—de manière juste et raisonnable, j'espère—contre la façon dont des ministres ont traité ces questions (1310) Si le code ne fait pas échec aux problèmes qui sont apparus, il ne sert pas à grand-chose.

I've never had an issue with a regular member of Parliament as to how they handle possible conflicts of interest, but I have, as you well know, and I hope fairly and reasonably, had issues with the way ministers handle these issues (1310) So if the code again doesn't deal with those clear issues that have kept on rising, then it really doesn't do a whole lot of good.


Il est raisonnable d'espérer des États membres qu'ils produisent le type d'information nécessaire pour que la Commission européenne dispose, tant du point de vue de la gestion que de la comptabilité, des données exactes sur l'endroit et les personnes qui reçoivent directement l'argent, jusqu'au dernier bénéficiaire.

It is reasonable to expect Member States to produce the sort of detail that is necessary for the European Commission both from the management point of view as well as that of accounting, to have exact details of where and to whom the money is going, down to the last recipient.


Nous avions espéré que la présidence espagnole nous soumette une proposition satisfaisante, raisonnable et efficace jusqu'en juin.

We had expected that the Spanish Presidency would have presented a methodical, reasonable and effective proposal by June.


Ils ont également reconnu que, compte tenu de ce que nous savons de la situation chez nous et des négociations internationales qui ont actuellement court, il est raisonnable d'espérer pouvoir réduire nos émissions de gaz à effet de serre aux niveaux de 1990 d'ici l'an 2010.

They have agreed that based upon the current understanding of Canadian circumstances and the current understanding of the state of international negotiations, it is reasonable to seek to reduce aggregate greenhouse gas emissions in Canada back to 1990 levels by approximately the year 2010.


w