Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A fortiori
Cas rejeté pour des raisons médicales
D'autant que
Inaptitude au travail pour raison médicale
Inaptitude au travail pour raisons médicales
Milieu de table
Ornement de table
Proposition rejetée pour des raisons médicales
Retraité
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
à plus forte raison

Vertaling van "raison surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à plus forte raison [ surtout | a fortiori ]

let alone


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




retraité(e) en raison de l’âge

Retired because of age


retraité(e) en raison d’une invalidité

Retired because of disability


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


cas rejeté pour des raisons médicales | proposition rejetée pour des raisons médicales

medically declined case


inaptitude au travail pour raisons médicales | inaptitude au travail pour raison médicale

medical unemployability


exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison de la fusion

Exposure to radiation from nuclear reactor because of meltdown
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors des rencontres d'automne, certaines autorités de gestion ont évoqué l'éventualité d'un réexamen préventif des programmes, en raison surtout des difficultés d'exécution de certaines mesures d'application ou préventives dans un contexte socio-économique défavorable.

The possibility of a pre-emptive re-examination of the programmes was raised by some managing authorities during the autumn meetings, particularly because of difficulties with the implementation of certain activating or preventive measures in a negative socio-economic context.


[2] Le nombre d'immigrés réguliers dans l'UE a atteint un point culminant en 1992 (1,2 millions de personnes), en raison surtout d'un important afflux de réfugiés en provenance de l'ex-Yougoslavie.

[2] The number of legal immigrants into the EU reached a peak of 1,2 million people in 1992, mainly due to a large influx of refugees from former Yugoslavia


Les charges d'exploitation devaient, quant à elles, s'accroître de 2,2 %, en raison surtout de l'accroissement des dépenses d'exploitation courante, puisque les charges financières, l'amortissement et les intérêts, hors rémunération du capital devaient décroître.

Operating expenses were, for their part, set to increase by 2,2 %, mainly owing to the increase in day-to-day operating expenditure, since financial charges, depreciation and interest, excluding return on capital, were set to decrease.


Malgré un hiver froid, les émissions ont également baissé dans le secteur résidentiel en raison d'un recours moins important aux carburants, surtout liquides, pour la chaleur non distribuée.

Despite a cold winter, emissions went down also in the residential sector due to lower use of fuels, especially liquid ones, in non-distributed heat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont toutefois accusé d’importants retards dans la transposition de la directive en raison, surtout, de son champ d’application très large.

There were, however, significant delays in the transposition of the Directive, due mainly to its very broad field of application.


Ils ont toutefois accusé d’importants retards dans la transposition de la directive en raison, surtout, de son champ d’application très large.

There were, however, significant delays in the transposition of the Directive, due mainly to its very broad field of application.


Lors des rencontres d'automne, certaines autorités de gestion ont évoqué l'éventualité d'un réexamen préventif des programmes, en raison surtout des difficultés d'exécution de certaines mesures d'application ou préventives dans un contexte socio-économique défavorable.

The possibility of a pre-emptive re-examination of the programmes was raised by some managing authorities during the autumn meetings, particularly because of difficulties with the implementation of certain activating or preventive measures in a negative socio-economic context.


* Le montant effectif de la sous-exécution du budget en 2002 qui pourrait dépasser les hypothèses retenues dans les graphiques précédents en raison d'un démarrage plus lent que prévu par la Commission, et surtout bien plus lent que prévu par les Etats Membres des programmes de la période 2000-2006, et une soumission plus tardive que prévue des demandes de paiement final au titre de la période 1994-99.

* The actual amount of utilisation of payment appropriations in 2002, which may be lower than supposed in the above graphs, owing to a slower start to the 2000-06 programmes than anticipated by the Commission and, above all, much slower than anticipated by the Member States, together with later than expected submission of requests for final payments under the 1994-99 period.


Quant au motoriste SNECMA, qui est le fournisseur de grands fabricants d'aéronefs utilisés par les compagnies européennes, il a fait valoir que l'évolution de la conjoncture entre 1991 et 1994 avait bien été exceptionnelle et imprévisible en raison surtout de la lenteur de la reprise.

Snecma, which is a supplier to the big manufacturers of aircraft used by European airlines, stated that the economic cycle between 1991 and 1994 had indeed been exceptional and unforeseeable, owing principally to the slow recovery.


CONSIDERANT QU'IL CONVIENT DE PRECISER L'EFFET DU PRESENT REGLEMENT SUR LES DEPENSES EFFECTUEES AVANT SON ENTREE EN VIGUEUR ; QUE , A LEUR SUJET , IL IMPORTE DE RENONCER AU REVERSEMENT A LA COMMUNAUTE DES MONTANTS EVENTUELLEMENT RECUPERES PAR LES ETATS MEMBRES POUR DES DEPENSES ELIGIBLES A LA SECTION GARANTIE AU TITRE DES PERIODES DE COMPTABILISATION ANTERIEURES AU 1ER JUILLET 1967 , EN RAISON SURTOUT DES CRITERES PARTICULIERS SELON LESQUELS A ETE CALCULE LE FINANCEMENT COMMUNAUTAIRE ;

WHEREAS IN THIS CONNECTION IT IS NECESSARY , MAINLY BY REASON OF THE PARTICULAR CRITERIA USED FOR CALCULATING COMMUNITY FINANCING , TO WAIVE TRANSFER TO THE COMMUNITY OF ANY SUMS RECOVERED BY MEMBER STATES IN RESPECT OF EXPENDITURE ELIGIBLE FOR REFUND UNDER THE GUARANTEE SECTION AND RELATING TO ACCOUNTING PERIODS PRIOR TO 1 JULY 1967 ;




Anderen hebben gezocht naar : a fortiori     autant     milieu de table     ornement de table     retraité en raison de l’âge     retraité en raison d’une invalidité     surtout     surtout de table     surtout parce     surtout puisque     à plus forte raison     raison surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison surtout ->

Date index: 2023-04-06
w